Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Traduction de «ainsi dire jamais » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. La plainte n'est pour ainsi dire jamais déposée par le mineur d'âge même, mais généralement par les parents.

3. De aangifte gebeurt nagenoeg nooit door de minderjarige zelf maar meestal door ouders.


Jusqu'à présent, ils n'ont pour ainsi dire jamais annulé les actes suspendus par le vice-gouverneur de l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale relatifs à des nominations et des désignations faites par des communes et des CPAS.

Tot nu toe zijn die bijna nooit overgegaan tot de vernietiging van de door de vice-gouverneur van het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad geschorste beslissingen inzake benoemingen en aanstellingen door gemeenten en OCMW's.


Jusqu'à présent, ces membres de l'exécutif n'ont pour ainsi dire jamais annulé les décisions suspendues par le vice-gouverneur concernant des nominations ou désignations faites par les communes ou les CPAS, bien qu'ils soient légalement tenus de le faire.

Tot dusver zijn deze regeringsleden bijna nooit overgegaan tot de vernietiging van de door de vice-gouverneur geschorste beslissingen inzake benoemingen en aanstellingen door gemeenten en OCMW's, hoewel ze daartoe wettelijk verplicht zijn.


Jusqu'à présent, le gouvernement et le collège n'ont pour ainsi dire jamais annulé les décisions suspendues par le vice-gouverneur concernant des nominations ou désignations faites par les communes ou les CPAS.

Tot dusver zijn de regering of het College bijna nooit overgegaan tot de vernietiging van de door de vicegouverneur geschorste beslissingen inzake benoemingen en aanstellingen door gemeenten en OCMW's.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans la pratique, le Sénat n'est pour ainsi dire jamais parvenu à remplir ce rôle de pacification communautaire.

In de praktijk heeft de Senaat die communautaire pacificatierol omzeggens nooit kunnen waarmaken.


Au contraire, on n'a, par le passé, pour ainsi dire jamais transféré des compétences de manière aussi morcelée» (traduction) (professeur Vuye, De Tijd, 11 juillet 2013);

Wel integendeel, haast nooit werden bevoegdheden op zo'n versnipperde wijze overgedragen » (professor Vuye, De Tijd, 11 juli 2013);


Pour ce qui concerne les marchés portant à la fois sur le financement, la conception et l'exécution de travaux ainsi que, le cas échéant, sur toute prestation de services relative à ceux-ci, c'est-à-dire une catégorie spécifique de « marchés de promotion », des modifications sont apportées, en ce qui concerne les dispositions relatives aux modifications du marché, pour que seuls les dispositions qui transposent directement les articles 72 et 73 de la directive 2014/24/UE et les articles 89 et 90 de la directive 2014/25/UE, fassent partie de la liste d'articles auxquels il ne peut jamais ...[+++]

Wat de opdrachten betreft die zowel betrekking hebben op de financiering, het ontwerp en de uitvoering van werken en, in voorkomend geval, op elke dienstverlening in dat verband, met andere woorden een specifieke categorie van "promotieopdrachten", wordt ervoor gezorgd, wat de bepalingen betreft omtrent wijziging van de opdracht, dat alleen deze bepalingen die rechtstreeks omzetting verlenen aan de artikelen 72 en 73 van richtlijn 2014/24/EU en de artikelen 89 en 90 van richtlijn 2014/25/EU, deel uitmaken van de lijst van artikelen waarvan nooit afgeweken mag worden.


31. constate avec inquiétude que les sanctions dont la charia punit l'adultère sont principalement défavorables aux femmes, les exigences en matière de preuves n'étant pour ainsi dire jamais remplies dans le cas des hommes alors qu'une femme enceinte est automatiquement considérée comme coupable;

31. is verontrust dat de sancties op overspel onder de sharia vaak in het nadeel van vrouwen werken, aangezien bij mannen praktisch nooit aan de bewijsvereisten wordt voldaan, terwijl een zwangere vrouw automatisch schuldig wordt bevonden;


constate avec inquiétude que les sanctions dont la charia punit l'adultère visent généralement les femmes, les exigences en matière de preuves n'étant pour ainsi dire jamais remplies dans le cas des hommes alors qu'une femme enceinte est automatiquement considérée comme coupable;

19. is verontrust dat de sancties op overspel onder de sharia vaak in het nadeel van vrouwen werken, aangezien bij mannen praktisch nooit aan de bewijsvereisten wordt voldaan, terwijl een zwangere vrouw automatisch schuldig wordt bevonden;


Ils ne s'exposent pour ainsi dire jamais, notamment, aux risques liés aux opérations parce que ni leur type d'activités, ni l'obligation de rendre public le prix ne leur impose de mobiliser leurs ressources propres pour faciliter les opérations de leurs clients.

Zo lopen ze bijna nooit handelsrisico's omdat noch hun bedrijfsmodel, noch de voorgestelde regel inzake de openbaarmaking van noteringen hen verplicht hun eigen kapitaal aan te wenden om de handel van hun klanten te vergemakkelijken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ainsi dire jamais ->

Date index: 2021-05-09
w