Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ainsi quasiment impossible » (Français → Néerlandais) :

Pour les petits et moyens émetteurs qui publient leur rapport financier semestriel à la fin du mois d'août, il est ainsi quasiment impossible de bénéficier de l'attention des participants du marché.

Voor kleine en middelgrote emittenten die eind augustus hun halfjaarlijks financieel verslag openbaar maken, is het daardoor haast onmogelijk om aandacht te krijgen van de marktparticipanten.


C'est ainsi que les emprunts deviendront quasiment impossibles.

Zo zullen leningen quasi onmogelijk worden.


C'est ainsi qu'il est quasiment impossible, pour les CPAS de moindre importance, d'organiser une guidance en matière de logement.

Zo is het voor kleinere OCMW's quasi onmogelijk een woonstbegeleiding te organiseren.


Il est quasiment impossible de mettre au point une méthode qui tienne compte à la fois des efforts consentis avant la réforme ainsi que des apports en nature.

Het is quasi onmogelijk een methode uit te werken die zowel rekening houdt met de vóór de hervorming geleverde inspanningen als met de bijdragen in natura.


Ainsi, il est quasiment impossible aux populations disposant d’un faible pouvoir d’achat issues très majoritairement des pays ciblés par les objectifs du Millénaire de se procurer des médicaments pourtant vitaux.

Zo is het voor mensen met een geringe koopkracht, die voor het overgrote deel leven in de door de millenniumdoelen beoogde landen, nagenoeg onmogelijk om de nochtans vitale geneesmiddelen te verkrijgen.


17. est d'avis que la politique de l'Europe élargie ‑ Voisinage produira des effets maximaux si elle s'applique à une grande région paneuropéenne et méditerranéenne articulée autour des dimensions bilatérale, sous‑régionale et régionale (y compris la dimension septentrionale ainsi que la coopération dans la mer Noire et les régions méditerranéennes); souligne les différences géopolitiques entre le voisinage à l'Est et le voisinage au Sud et estime que la coopération sous‑régionale et régionale au Sud doit être amplement exploitée, tandis qu'une démarche bilatérale est plus prometteuse à l'égard de l'Est, vu que la coopération régionale se ...[+++]

17. is van mening dat, wil het beleid betreffende de grotere Europese nabuurschap een maximaal effect sorteren, het één grote pan-Europese mediterrane regio moet omvatten die is opgedeeld in bilaterale, subregionale en regionale dimensies (o.a. de Noordelijke dimensie en samenwerking in de Zwarte-Zeeregio en de mediterrane regio); wijst op de geopolitieke verschillen tussen de oostelijke nabuurschap en zuidelijke nabuurschap en is van mening dat, terwijl er veel te zeggen is voor het ontwikkelen van de subregionale en regionale samenwerking in het zuiden, voor wat het oosten betreft een bilaterale aanpak meer succes belooft omdat een re ...[+++]


Il serait ainsi quasiment impossible pour un organisateur de déterminer à l'avance le montant qu'il devra payer à la SABAM.

Voor een organisator is het nagenoeg onmogelijk om vooraf uit te maken hoeveel hij SABAM aan auteursrechten zal moeten betalen.


Il serait ainsi quasiment impossible pour une zone de police locale, à l'heure actuelle, de sortir une liste des armes qu'elle a enregistrées.

Op dit ogenblik zou het voor een lokale politiezone nagenoeg onmogelijk zijn een lijst op te vragen van de wapens die ze in het register heeft opgeslagen.


Ne s'agit-il pas d'une tromperie dès lors qu'il est quasiment impossible de savoir qui organise le service et ce, de surcroît, pendant la période des permanences, donnant ainsi l'impression qu'il est proposé par des instances officielles ?

Is er geen sprake van misleiding door de bedrijven indien amper terug te vinden is wie de dienst organiseert, die dienst bovendien in dezelfde periode als die van de officiële zitdagen wordt georganiseerd en op die manier de schijn wordt gewekt dat die dienst wordt aangeboden door officiële instanties?


De plus, le problème se pose également pour les infirmiers. Ainsi, en raison des tensions sur le marché du travail, il est quasiment impossible, pour les hôpitaux bruxellois, de recruter des infirmiers habitant en Flandre.

Anderzijds doet het probleem zich eveneens voor voor de verpleegkundigen, waarvoor het, gelet op de spanning op de arbeidsmarkt, quasi onmogelijk is voor de Brusselse ziekenhuizen om verpleegkundigen aan te werven die in Vlaanderen wonen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ainsi quasiment impossible ->

Date index: 2023-10-14
w