Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ait aujourd’hui permis » (Français → Néerlandais) :

Je me réjouis donc que le Parlement, en acceptant l’accord de compromis auquel les ministres européens de l’emploi étaient parvenus lors du Conseil de juin, ait aujourd’hui permis l’adoption de cette directive.

Ik ben daarom blij dat het Parlement nu met de aanvaarding van het door de Europese ministers van Werkgelegenheid in juni in de Raad bereikte compromis waarborgt dat deze richtlijn kracht van wet krijgt.


38. se félicite que l'assistance financière ait permis, à court terme, d'atteindre l'objectif d'empêcher un défaut incontrôlé de la dette souveraine qui aurait eu des répercussions économiques et sociales extrêmement graves, certainement pires que c'est le cas aujourd'hui, et des effets induits incalculables sur d'autres pays et aurait pu provoquer la sortie forcée de certains pays de la zone euro; souligne, cependant, que rien ne ...[+++]

38. constateert met voldoening dat dankzij de financiële bijstand op korte termijn effectief een chaotische staatsschuldencrisis is voorkomen, die extreem ernstige economische en sociale gevolgen zou hebben gehad, en waarvan de spill-overeffecten op andere landen niet te overzien zouden zijn geweest en vermoedelijk geleid zouden hebben tot het gedwongen vertrek van landen uit de eurozone; merkt echter op dat er geen garantie is dat dit op de lange termijn kan worden vermeden; merkt tevens op dat de financiële bijstand en het aanpass ...[+++]


Il est paradoxal que le titulaire d’un visa de court séjour ait aujourd’hui une plus grande liberté de circulation que le titulaire d’un visa de long séjour, et qu’une personne originaire d’un pays tiers qui est en possession d’un permis légal de long séjour, par exemple en Pologne, ne puisse se rendre en Allemagne ou en France.

Het is paradoxaal dat de houder van een visum voor kort verblijf meer vrijheid heeft om zich te verplaatsen dan de houder van een visum voor verblijf van langere duur, waardoor een persoon uit een derde land die bijvoorbeeld in Polen een legale verblijfsvergunning voor langere termijn bezit, niet naar Duitsland of Frankrijk kan reizen.


En fin de compte, nous devons influencer le mode de pensée de la population, pour abattre les murs du préjugé et de l’intolérance qui se trouvent dans les esprits. Je me réjouis que l’initiative conjointe de la Commission et de la présidence allemande du Conseil ait permis la tenue du premier sommet européen sur l’égalité à Berlin les 30 et 31 janvier derniers. Cet événement, qui marque le lancement de l’Année européenne de l’égalité des chances pour tous, représente une occasion unique de promouvoir une société fondée sur la solidarité et de mobiliser tous les intéressés afin ...[+++]

Ten slotte is het onze taak om invloed uit te oefenen op de manier van denken, om de muren van vooroordelen en intolerantie in de hoofden van de mensen te slechten. Het doet me plezier dat, op gezamenlijk initiatief van de Commissie en het Duitse voorzitterschap, op 30 en 31 januari laatstleden in Berlijn de eerste Europese Gelijkheidstop heeft plaatsgevonden, die het begin heeft ingeluid van het Europees Jaar van gelijke kansen voor iedereen. Dat jaar vormt een unieke gelegenheid om een solidaire maatschappij te promoten en om alle betrokkenen te mobiliseren voor de uitvoering van de nieuwe kaderstrategie van de Europese Unie voor non-d ...[+++]


- (EL) Monsieur le Président, je dois constater que le débat d’aujourd’hui au sujet du troisième rapport sur la cohésion, pour le quatrième cadre communautaire d’appui, est en réalité beaucoup plus simple que les précédents débats sur le même sujet au sein du Parlement européen. L’une des principales explications réside dans la contribution personnelle apportée par le commissaire Barnier, en ce sens qu’il a entamé le dialogue sur la nouvelle période de programmation 2007 - 2013 très tôt, ce qui a permis d’aboutir à un large consensus ...[+++]

- (EL) Mijnheer de Voorzitter, in feite verloopt het huidige debat over het derde cohesieverslag, dat gaat over het vierde communautaire bestek, veel vlotter dan de discussies die we vroeger over hetzelfde onderwerp hadden. Dat is volgens mij in hoge mate te danken aan de persoonlijke inzet van commissaris Barnier. Hij is namelijk vroeg begonnen met een dialoog over de nieuwe programmeringsperiode 2007-2013. Zo is hij er met de hulp van het Europees Parlement en al luisterend naar de standpunten van het Parlement in geslaagd brede ove ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ait aujourd’hui permis ->

Date index: 2021-04-16
w