Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ait contradiction entre » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Difficultés liées à une forme quelconque d'exposition ou de contact physique entre un membre adulte de la famille de l'enfant et celui-ci, ayant entraîné une excitation sexuelle, que l'enfant ait ou non participé volontairement aux actes sexuels (par exemple, contact génital, attouchements ou exposition délibérée des seins ou des organes génitaux).

problemen verband houdend met enige vorm van fysiek contact of ontbloting tussen een volwassen gezinslid en het kind dat geleid heeft tot seksuele opwinding, ongeacht het feit of het kind de seksuele handelingen vrijwillig onderging of niet (b.v. elk genitaal contact, manipulatie of doelbewust tonen van borsten of genitalia).
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bien qu'il y ait contradiction entre le texte de l'amendement (qui mentionne « l'usufruit visé à l'article 1388 ») et sa justification (qui mentionne l'« utilisation gratuite »), il semble que l'auteur de l'amendement ait voulu prévoir que le droit d'utilisation gratuite pourrait faire l'objet d'une conversion, au même titre que l'usufruit.

Hoewel de tekst van het amendement (waarin sprake is van « het gebruiksrecht bedoeld in artikel 1388 ») in strijd is met de verantwoording ervan (waarin sprake is van het « kosteloos gebruik »), laat het zich aanzien dat de indiener van het amendement heeft willen bepalen dat het kosteloze gebruiksrecht kan worden omgezet, net als het vruchtgebruik.


3º Il semble qu'il y ait contradiction entre l'arrêté royal du 28 octobre 1994 qui permettrait, en fait, une rétroactivité d'application et le texte même de la loi du 30 mars 1994.

3º Er lijkt een contradictie te bestaan tussen het koninklijk besluit van 28 oktober 1994 dat in feite retroactiviteit van de uitvoering toestaat en de tekst van de wet van 30 maart 1994.


1. Il semble qu'il y ait contradiction entre ces formations et la réglementation en matière de chômage : le chômeur en formation accomplit un travail productif et il a la possibilité de cumuler ses allocations de chômage avec les avantages financiers qu'il perçoit de sa formation.

1. Blijkbaar is er een tegenstrijdigheid tussen deze opleidingen en de werkloosheidsreglementering : de werkloze die een opleiding volgt verricht producktieve arbeid en hij heeft de mogelijkheid om zijn werkloosheidsuitkering te cumuleren met de financiële voordelen die uit zijn opleiding voortvloeien.


3. s'inquiète de ce qu'au vu du rapport de la Cour, bien que le Centre ait amélioré sa gestion des procédures de passation de marchés, en ce qui concerne une procédure lancée en 2013, il existait des contradictions entre les informations contenues dans l'avis de marché et celles du cahier des charges, ce qui a pu avoir une incidence sur le processus de mise en concurrence et l'issue de la procédure; reconnaît qu'à la suite de l'audit de la Cour, le Cent ...[+++]

3. stelt na lezing van het verslag van de Rekenkamer bezorgd vast dat het Centrum het beheer van zijn aanbestedingsprocedures weliswaar heeft verbeterd, maar dat er voor één in 2013 gestarte procedure tegenstrijdige informatie stond in de aankondiging van de opdracht enerzijds en het bestek anderzijds, wat het concurrentieproces en de uitkomst van de procedure kan hebben beïnvloed; neemt er kennis van dat het Centrum na de controle van de Rekenkamer onmiddellijk corrigerende maatregelen heeft genomen en het kadercontract heeft geannu ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est donc impératif d'abroger lesdits articles 215 et 216 pour éviter qu'il y ait une contradiction entre les deux dispositions par renvoi simultané au tribunal de première instance et à la cour d'appel.

Het is dus noodzakelijk de genoemde artikelen 215 en 216 op te heffen om tegenstrijdigheid tussen de twee regelingen door gelijktijdige verwijzing naar de rechtbank van eerste aanleg en het hof van beroep te voorkomen.


19. demande la révision et une amélioration de la coordination et de la cohérence des politiques de l'Union européenne vis-à-vis de ses voisins du sud de la Méditerranée, afin de veiller à ce qu'il n'y ait pas de contradiction avec les objectifs de promotion des droits de l'homme et de la démocratie de l'Union européenne; réitère sa demande que l'Union européenne revoie sa politique de soutien à la démocratie et aux droits de l'homme pour créer un mécanisme visant à la mise en œuvre de la clause "droits de l'homme" dans tous les accords avec des pays tiers, en l'occurrence d ...[+++]

19. dringt aan op herziening en een betere coördinatie van en meer samenhang in het EU-beleid ten opzichte van de buurlanden aan de zuidkant van de Middellandse Zee, teneinde te waarborgen dat dit niet in tegenspraak is met de doelstellingen ter bevordering van mensenrechten en democratie; herhaalt zijn eis dat de EU haar beleid van ondersteuning van democratie en mensenrechten herziet en erop richt dat in alle overeenkomsten met derde landen, in het bijzonder in een toekomstige kaderovereenkomst tussen de EU en Libië, een implementa ...[+++]


20. s'inquiète du fait que l'enveloppe globale de l'IAP 2007 affectée au volet II n'ait représenté que 38 800 000 EUR sur un total de 497 200 000 EUR (soit moins de 8 %); souligne qu'il y a, en l'occurrence, une contradiction avec l'affirmation de la Commission selon laquelle la coopération transfrontalière contribue à la réconciliation et aux relations de bon voisinage et est particulièrement de mise dans une région ayant un passé récent de conflits; regrette qu'il ait été difficile, dans la pratique, de mettre en place une coopéra ...[+++]

20. acht het zorgwekkend dat in 2007 de totale IPA-toewijzingen voor afdeling II slechts 38 800 000 EUR bedroegen op een totaal van 497 200 000 EUR (m.a.w. minder dan 8%); wijst erop dat dit in tegenspraak is met de verklaring van de Commissie dat grensoverschrijdende samenwerking verzoening en goede betrekkingen met de buurlanden bevordert en met name relevant is in een regio die een recente geschiedenis van conflicten kent; betreurt dat effectieve samenwerking in de praktijk bemoeilijkt is door een aantal factoren, waaronder niet op elkaar afgestemde ...[+++]


20. s'inquiète du fait que l'enveloppe globale de l'IAP 2007 affectée au volet II n'ait représenté que 38 800 000 EUR sur un total de 497 200 000 EUR (soit moins de 8 %); souligne qu'il y a, en l'occurrence, une contradiction avec l'affirmation de la Commission selon laquelle la coopération transfrontalière contribue à la réconciliation et aux relations de bon voisinage et est particulièrement de mise dans une région ayant un passé récent de conflits; regrette qu'il ait été difficile, dans la pratique, de mettre en place une coopéra ...[+++]

20. acht het zorgwekkend dat in 2007 de totale IPA-toewijzingen voor afdeling II slechts 38 800 000 EUR bedroegen op een totaal van 497 200 000 EUR (m.a.w. minder dan 8%); wijst erop dat dit in tegenspraak is met de verklaring van de Commissie dat grensoverschrijdende samenwerking verzoening en goede betrekkingen met de buurlanden bevordert en met name relevant is in een regio die een recente geschiedenis van conflicten kent; betreurt dat effectieve samenwerking in de praktijk bemoeilijkt is door een aantal factoren, waaronder niet op elkaar afgestemde ...[+++]


11. constate avec regret que le choix qui a été fait de tenir le SMSI à Tunis n'ait pas été l'occasion de faire avancer la démocratie dans ce pays et souhaite que cet événement ait valeur de précédent et qu'à l'avenir il n'y ait plus de contradiction entre les principes et objectifs du SMSI et le lieu choisi pour une telle rencontre; demande à la Commission de faire connaître à l'ONU et à l'UIT les préoccupations exprimées par le Parlement européen;

11. stelt met spijt vast dat het besluit om de top in Tunis te houden niet te baat is genomen als gelegenheid om de democratie in Tunesië vooruit te helpen en wenst dat dit evenement een precedentwerking heeft en dat in de toekomst geen tegenspraak meer zal bestaan tussen de beginselen en doelstellingen van de wereldtop over de informatiemaatschappij en het oord dat voor deze ontmoeting wordt gekozen; verzoekt de Commissie om aan de VN en de ITU de bezorgdheid van het Europees Parlement over te brengen;


A priori, il ne me semble pas qu'il y ait une contradiction entre la loi de 1985 et ce traité signé en connaissance de cause en 1998 par le ministre compétent.

Het gaat alleszins om een compensatie voor het slachtoffer van een gewelddaad die werd gepleegd op het grondgebied van één der ondertekenende lidstaten. A priori bestaat er geen tegenstelling tussen de wet van 1985 en het verdrag dat de minister in 1998 met kennis van zaken heeft ondertekend.




D'autres ont cherché : ait contradiction entre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ait contradiction entre ->

Date index: 2021-01-28
w