Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ait pu voir » (Français → Néerlandais) :

Le législateur a pu avoir égard à la circonstance que le risque de vente par surprise, sans que l'acquéreur ait été à l'initiative de la transaction, est beaucoup moins élevé, voire inexistant, dans le cas d'une transaction portant sur un bien immobilier.

De wetgever vermocht rekening te houden met de omstandigheid dat het risico van een verkoop bij verrassing, zonder dat de koper het initiatief voor de transactie heeft genomen, veel minder groot of zelfs onbestaande is bij een transactie betreffende een onroerend goed.


Troisièmement, si l’on considère que, lorsque les mesures ont été octroyées, Nitrogénművek avait cessé de produire et avait manifestement besoin au plus vite d’un financement, sans lequel elle n’aurait pas pu redémarrer sa production (voir les détails aux considérants 34 et 35 ci-dessus), on ne peut pas croire que sa situation financière ait pu être considérée comme «satisfaisante».

Ten derde is het, in het licht van het feit dat Nitrogénművek op het tijdstip dat de maatregelen werden verleend, een onderneming was die geen productieactiviteit had en kennelijk dringend financiering nodig had omdat zij anders de productie niet zou kunnen hervatten (zie, voor nadere gegevens, de overwegingen 34 en 35), niet geloofwaardig dat haar financiële positie als „bevredigend” kon worden aangemerkt.


Dans sa décision d’ouverture, la Commission avait émis des doutes spécifiques sur le fait que DSB ait pu se voir conférer un avantage pour exploiter cette ligne particulière.

In haar besluit tot inleiding van de procedure twijfelde de Commissie eraan of DSB een voordeel heeft verkregen voor de exploitatie van deze specifieke lijn.


Le fait que cette Commission ait pu travailler dans un esprit d’authentique collégialité, en se laissant guider par un même but, n’est autre que la démonstration du fait qu’une Union européenne élargie est capable de fonctionner avec 27 membres, voire plus.

Het feit dat die Commissie doelgericht en in een echt collegiale sfeer heeft geopereerd, toont aan dat de uitgebreide Unie ook met 27 of meer leden goed kan functioneren.


1. se déclare satisfait que la 5 législature parlementaire ait pu voir l'apparition d'un certain nombre d'innovations majeures en ce qui concerne la politique de l'Union européenne en matière de droits de l'homme, ainsi que la création ou le développement d'instruments importants qui correspondent largement à ses initiatives;

1. geeft uitdrukking aan zijn tevredenheid dat de 5de zittingsperiode een aantal grote innovaties heeft gebracht op het gebied van het EU-beleid met betrekking tot de mensenrechten, waaronder de instelling of verdere ontwikkeling van belangrijke instrumenten, die in grote lijnen met zijn eigen initiatieven overeenstemmen;


1. se déclare satisfait que la 5 législature parlementaire ait pu voir l'apparition d'un certain nombre d'innovations majeures en ce qui concerne la politique de l'Union européenne en matière de droits de l'homme, ainsi que la création ou le développement d'instruments importants qui correspondent largement à ses initiatives;

1. geeft uitdrukking aan zijn tevredenheid dat de 5de zittingsperiode een aantal grote innovaties heeft gebracht op het gebied van het EU-beleid met betrekking tot de mensenrechten, waaronder de instelling of verdere ontwikkeling van belangrijke instrumenten, die in grote lijnen met zijn eigen initiatieven overeenstemmen;


1. exprime sa satisfaction que la 5législature parlementaire ait pu voir l'apparition d'un certain nombre d'innovations majeures en ce qui concerne la politique de l'Union européenne en matière de droits de l'homme, ainsi que la création ou le développement d'instruments importants qui correspondent largement à ses initiatives;

1. geeft uitdrukking aan zijn tevredenheid dat de 5de zittingsperiode een aantal grote innovaties heeft gebracht op het gebied van het EU-beleid met betrekking tot de mensenrechten, waaronder de instelling of verdere ontwikkeling van belangrijke instrumenten, die in grote lijnen met zijn eigen initiatieven overeenstemmen;


M. déplorant que le dialogue intercongolais qui s'est tenu le 15 octobre 2001 à Addis-Abeba n'ait pu tenir les promesses du pré-dialogue qui s'était tenu à Gaborone, au Botswana, du 20 au 24 août 2001, et qui avait conféré un nouvel élan à la réconciliation nationale en reflétant l'aspiration conjointe des participants de voir mettre un terme à la guerre, préserver l'indépendance et l'unité du pays et instaurer la démocratie,

M. betreurend dat de inter-Kongolese dialoog die op 15 oktober 2001 in Addis Abeba plaatsvond, niet kon voortbouwen op het succes van het voorbereidende overleg van 20 tot 24 augustus 2001 in Gaborone (Botswana) dat een nieuwe aanzet had gegeven tot nationale verzoening omdat het de wens van alle deelnemers duidelijk maakte om een einde te maken aan de oorlog, de onafhankelijkheid en eenheid van het land te bewaren en een democratisch bestel in te richten,


Bien que la directive ait été adoptée en première lecture avec un large soutien du Parlement européen et à l'unanimité du Conseil et malgré l'extension à 18 mois de la période de transposition en droit interne (au lieu des 12 mois initialement prévus dans la proposition initiale de la Commission), la plupart des États membres concernés n'ont transposé la directive qu’après l’expiration de cette période, voire avec un retard significatif qui n’a pu être réduit que par l’ouverture de procédures d’infraction.

Hoewel de richtlijn in eerste lezing met brede steun van het Europees Parlement en eenparigheid van stemmen in de Raad werd goedgekeurd, en ondanks de uitbreiding van de omzettingsperiode tot 18 maanden (in plaats van 12 maanden in het oorspronkelijke voorstel van de Commissie), hebben de meeste lidstaten de richtlijn slechts na afloop van deze periode goedgekeurd, of zelfs met een aanzienlijke achterstand, waaraan slechts een eind is gekomen door het inleiden van inbreukprocedures.


Le fait que les autres producteurs aient pu témoigner de la méfiance à Henss/Isoplus et que cette dernière ait pu se voir refuser l'accès à l'EuHP jusqu'en 1995 ne rend pas pour autant crédible sa version des faits selon laquelle elle était tout autant «victime» de l'entente que participant à celle-ci.

Henss/Isoplus mag dan al door de andere producenten wantrouwig zijn bekeken en tot 1995 uit de EuHP uitgesloten geweest zijn, maar dit maakt haar versie van de feiten volgens welke zij evengoed een "slachtoffer" als een deelnemer van het kartel is geweest, niet geloofwaardiger.




D'autres ont cherché : avoir     nitrogénművek avait     besoin au plus     production voir     fait     avantage pour     voir     voire plus     voire     législature parlementaire ait pu voir     qui avait     participants de voir     cette période voire     rend pas pour     ait pu voir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ait pu voir ->

Date index: 2024-12-30
w