Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ajout soit mentionné » (Français → Néerlandais) :

Ces taux ainsi que les frais et indemnités éventuels peuvent être ajoutés au prospectus sous forme d'un document séparé à condition que ce dernier soit daté et que cet ajout soit mentionné dans le prospectus même et qu'un nouveau exemple représentatif est mentionné; 6° dans le cas où les contrats de crédit en monnaie étrangère sont proposés, l'indication de la ou des monnaies étrangères, assortie d'une description des implications pour le consommateur, d'un crédit libellé en monnaie étrangère; 7° un exemple représentatif du montant du crédit, du coût total du crédit pour le consommateur, le montant total dû par le consommateur et du ta ...[+++]

Deze rentevoeten alsook de eventuele kosten en vergoedingen mogen afzonderlijk bij de prospectus worden gevoegd op voorwaarde dat die bijvoeging gedagtekend is en vermeld wordt in de prospectus zelf en er een nieuw representatief voorbeeld wordt vermeld; 6° indien kredietovereenkomsten in vreemde valuta's beschikbaar zijn, de aanduiding van de vreemde valuta of valuta's, met een toelichting bij de gevolgen voor de consument wanneer het krediet wordt uitgedrukt in een vreemde valuta; 7° een representatief voorbeeld van het kredietbedrag, de totale kosten van het krediet voor de consument, het totale door de consument te betalen bedrag e ...[+++]


En l'espèce, le montant minimum de la sanction prévue par la disposition en cause étant de 250 euros, sans qu'il soit mentionné que devraient s'y ajouter des décimes additionnels, il faut considérer que cette sanction n'est pas disproportionnée au regard des infractions commises, compte tenu de la gravité relative des infractions visées et de la compétence du tribunal de police mentionnée en B.12.

Te dezen dient te worden aangenomen dat, aangezien het minimumbedrag van de in de in het geding zijnde bepaling bedoelde sanctie 250 euro bedraagt, zonder vermelding dat daaraan opdeciemen zouden moeten worden toegevoegd, die sanctie niet onevenredig is ten aanzien van de gepleegde misdrijven, rekening houdt met de relatieve ernst van de beoogde inbreuken, en met de in B.12 vermelde bevoegdheid van de politierechtbank.


Art. 32. A l'article 3.18.0.0.7 du même décret, inséré par le décret du 19 décembre 2014, il est ajouté un deuxième alinéa, rédigé comme suit : « La majoration d'impôt, visée au premier alinéa, est réduite à 10 % des droits complémentaires dus si un héritier, un légataire ou un donataire de propre initiative et dans les dix mois soit après le décès soit après le début du délai de déclaration tel que calculé conformément à l'article 3.3.1.0.6, troisième ou quatrième alinéa, déclare un bien qui, par dérogation à l'article 3.3.1.0.8, n' ...[+++]

Art. 32. Aan artikel 3.18.0.0.7 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 19 december 2014, wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : " De belastingverhoging, vermeld in het eerste lid, wordt verminderd tot 10 % van de erdoor verschuldigde aanvullende rechten als een erfgenaam, legataris of begiftigde uit eigen beweging, en binnen tien maanden na hetzij het overlijden, hetzij de start van de aangiftetermijn zoals berekend overeenkomstig artikel 3.3.1.0.6, derde of vierde lid, een goed dat in afwijking van artikel 3.3.1.0.8 niet was opgenomen in de aangifte, alsnog aangeeft" .


En outre, un nouvel état a été ajouté au schéma des comptes annuels suite à l'adoption de l'arrêté royal du 10 août 2009 où la nature et l'objet social de chaque transaction ou convention entre sociétés non reprises dans le bilan est mentionné avec les risques ou avantages significatifs découlant de tels arrangements et pour autant que la publication de tels risques ou avantages soit nécessaires pour l'appréciation de la position f ...[+++]

Voorts werd, ingevolge het koninklijk besluit van 10 augustus 2009 aan het schema van de jaarrekening een nieuwe staat toegevoegd waarin de aard en het zakelijk doel worden vermeld van elke transactie of overeenkomst tussen vennootschappen die niet in balans werden opgenomen, mits de risico's of voordelen die uit dergelijke regelingen voortvloeien van enige betekenis zijn en voor zover de openbaarmaking van dergelijke risico's of voordelen noodzakelijk is voor de beoordeling van de financiële positie van de vennootschap.


Les données visées au § 1, 3° à 6°, et 11°, peuvent être ajoutées au prospectus sous forme d'un document séparé à condition que ce dernier soit daté et que cet ajout soit mentionné dans le prospectus même.

De gegevens bedoeld in § 1, 3° tot 6°, en 11°, mogen afzonderlijk bij de prospectus worden gevoegd op voorwaarde dat die bijvoeging gedagtekend is en vermeld wordt in de prospectus zelf.


Nous devrions ajouter à cela le fait, qui a déjà été mentionné par des intervenants précédents, que l’industrie automobile emploie directement ou indirectement 12 millions de travailleurs en Europe, soit 6 % de la main-d’oeuvre européenne.

Daar kunnen we nog aan toevoegen dat, zoals enkele van collega’s al hebben opgemerkt, de Europese automobielindustrie direct of indirect werkgelegenheid biedt aan 12 miljoen personen, ofwel 6 procent van alle werknemers in Europa.


Les tarifs visés au § 1, 3° et 6° peuvent être ajoutés au prospectus sous forme d'un document séparé à condition que ce dernier soit daté et que cet ajout soit mentionné dans le prospectus même».

De tarieven bedoeld in § 1, 3° en 6° mogen afzonderlijk bij de prospectus worden gevoegd op voorwaarde dat die bijvoeging gedagtekend is en vermeld wordt in de prospectus zelf».


J’invoque l’article 134, qui porte sur les ajouts aux ordres du jour, et je demande que soit ajoutée une déclaration de la Commission sur le sujet mentionné précédemment.

Ik beroep me op artikel 134, dat voorziet in de mogelijkheid een onderwerp aan de agenda toe te voegen. Ik verzoek u een verklaring van de Commissie over de eerder genoemde kwestie op de agenda in te schrijven.


Ceci dit, je voudrais ajouter, non plus en tant que représentant du groupe du parti populaire européen, mais en tant que député grec du Parlement européen, étant donné qu’il a lui-même mentionné cette question spécifique, que je suis naturellement tout à fait d’accord avec ses remarques sur le capitaine de vaisseau grec et j’espère que les autorités espagnoles feront ce qui est en leur pouvoir pour qu’il soit traité équitablement.

Afgezien hiervan wil ik, niet als vertegenwoordiger van de Europese Volkspartij maar als Grieks afgevaardigde, zeggen dat ik het roerend eens ben met hetgeen de rapporteur zei over de Griekse kapitein. Ook ik hoop dat de Spaanse autoriteiten alles in het werk zullen stellen om een billijke behandeling mogelijk te maken.


Ce compatriote, employé à temps plein, est responsable du bureau de liaison de l'organisation à Bruxelles. 3. A toutes fins utiles, j'ajoute que les programmes réalisés par l'Idea dans les pays mentionnés au point 1 sont principalement: - des programmes proposant aux gouvernements des normes et des lignes de conduites pour les processus électoraux démocratiques; - des programmes de renforcement des capacités de ces pays (capacity-building), qui procèdent soit par le bi ...[+++]

Deze landgenoot, die een volledige werktaak vervult, is de verantwoordelijke voor het verbindingsbureau van de organisatie te Brussel. 3. Ik voeg er nog aan toe dat de programma's, gerealiseerd door Idea in de landen die vermeld zijn onder punt 1, vooral betrekking hebben op: - programma's waarin aan de regeringen normen en gedragslijnen voorgesteld worden voor het tot stand brengen van democratische verkiezingsprocessen; - programma's voor de versterking van de mogelijkheden van deze landen (capacity-building), voor consultaties met het oog op de uitbreiding van de keuzemogelijkheden en de verbetering van de resultaten van de lokale i ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ajout soit mentionné ->

Date index: 2024-01-15
w