Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «al-maleh » (Français → Néerlandais) :

Haitham al-Maleh, célèbre défenseur syrien des droits de l'homme et critique du gouvernement, a été libéré de prison en mars 2011 et a appelé la communauté internationale à faire pression sur le régime syrien pour que ce dernier respecte ses obligations internationales en matière de droits de l'homme.

Haitham al-Maleh, de bekende Syrische mensenrechtenactivist en criticus van de regering, is in maart 2011 uit de gevangenis vrijgelaten en heeft de internationale gemeenschap opgeroepen druk op het Syrische regime uit te oefenen om zich aan zijn internationale verplichtingen te houden wat mensenrechten betreft.


L. considérant que Haitham al-Maleh, célèbre défenseur syrien des droits de l'homme et critique du gouvernement, a été libéré de prison en mars 2011 et qu'il a appelé la communauté internationale à faire pression sur le régime syrien pour que ce dernier respecte ses obligations internationales en matière de droits de l'homme;

L. overwegende dat de bekende Syrische mensenrechtenactivist en criticus van de regering, Haitham al-Maleh, in maart 2011 uit de gevangenis is vrijgelaten en de internationale gemeenschap heeft opgeroepen druk op het Syrische regime uit te oefenen om zich wat mensenrechten betreft aan zijn internationale verplichtingen te houden;


Trois affaires importantes ont récemment attiré l’attention de l’UE: celles de M. Mohannad El-Hassani et de M. Haytham Al-Maleh - beaucoup d’entre vous y ont fait référence aujourd’hui, surtout à M. Al-Maleh - et aussi celle de M. Ali Abdullah, un écrivain qui a été à nouveau arrêté en juin après avoir entièrement purgé sa peine.

Recent hebben drie belangrijke zaken de aandacht van de EU getrokken: die van de heer Muhammad Al-Hasani en de heer Haythan Al-Maleh – velen hebben hen vandaag genoemd, niet het minst de heer Al-Maleh – en ook die van de heer Ali Abdullah, een schrijver die in juni opnieuw is gearresteerd, nadat hij zijn straf had uitgezeten.


C. considérant que, selon les rapports des missions de contrôle ad hoc dépêchées par les organisations internationales de la société civile, le procès de M. al-Maleh n'était pas équitable au sens des normes internationales, notamment en ce qui concerne la présomption d'innocence et les droits de la défense,

C. overwegende dat uit meldingen van internationale organisaties uit het maatschappelijk middenveld die zich bezighouden met de waarneming van processen blijkt dat het proces van de heer Al-Maleh niet aan de internationale rechtvaardigheidsnormen voldoet, waaronder het recht om voor onschuldig te worden gehouden en het recht op verdediging,


B. considérant que M. Haytham al-Maleh, avocat syrien de 80 ans spécialisé dans les droits de l'homme, a été arrêté le 14 octobre 2009 par les services généraux du renseignement, détenu au secret jusqu'à son interrogatoire par le procureur militaire le 20 octobre 2009 et condamné, le 4 juillet 2010, par le second tribunal militaire de Damas à trois ans d'emprisonnement en application des articles 285 et 286 du code pénal syrien, au motif qu'il a «véhiculé des informations fallacieuses et exagérées qui portent atteinte aux sentiments nationaux», alors que les tribunaux militaires ne sont pas habilités à juger des civils,

B. overwegende dat de heer Haythan Al-Maleh, een 80-jarige Syrische mensenrechtenadvocaat, op 14 oktober 2009 door medewerkers van de Syrische algemene inlichtingendienst werd gearresteerd, tot zijn ondervraging door de militaire aanklager op 20 oktober 2009 zonder contact met de buitenwereld gevangen werd gehouden, en door de tweede militaire rechtbank van Damascus op 4 juli 2010 wegens „verspreiding van valse en overdreven informatie die kan leiden tot verzwakking van het nationaal gevoel” overeenkomstig de artikelen 285 en 286 van het Syrische wetboek van Strafrecht werd veroordeeld tot vier jaar gevangenschap, ondanks het feit dat m ...[+++]


D. considérant que M. al-Maleh, qui souffre d'arthrite, de diabète et de problèmes thyroïdiens, est privé de tout accès normal à des médicaments et que son état de santé s'est sérieusement dégradé durant l'été 2010,

D. overwegende dat de heer Al-Maleh, die aan artritis en diabetes lijdt en problemen heeft met zijn schildklier niet regelmatig van medicatie wordt voorzien; overwegende dat zijn gezondheidssituatie gedurende de zomer van 2010 ernstig is verslechterd,


F. considérant que la poursuite et la condamnation de M. al-Maleh pour des faits liés à des déclarations publiques sur les systèmes juridique et politique syriens, et de M. Muhannad Al-Hassani pour des activités liées à sa profession d'avocat, notamment ses observations et ses rapports sur les auditions publiques devant la Cour de sûreté de l'État, reviennent à punir l'exercice du droit légitime d'expression, ancré dans le pacte international relatif aux droits civils et politiques, auquel la Syrie est partie,

F. overwegende dat de vervolging en veroordeling van de heer Al-Maleh op grond van het feit dat hij publieke verklaringen heeft afgelegd over het wettelijke en politieke stelsel in Syrië en van de heer Muhannad Al-Hassani voor aanklachten die betrekking hebben op zijn professionele activiteiten als advocaat, waaronder zijn waarneming van en verslaglegging over hoorzittingen aan het staatsveiligheidshof, in feite neerkomen op straf voor de uitoefening van hun legitieme recht op vrije meningsuiting, zoals dat is neergelegd in het IVBPR, waarbij Syrië partij is,


L'UE est en particulier gravement préoccupée par la situation de M. Al-Maleh, en raison de sa santé fragile et de son grand âge.

De EU maakt zich in het bijzonder zorgen om de situatie van de heer Al Maleh, vanwege diens broze gezondheid en hoge leeftijd.


L'UE condamne vigoureusement le fait que M. Haitham Al-Maleh et M. Muhannad Al‑Hassani, deux avocats syriens, aient été condamnés sur la base de charges retenues contre eux en violation de leurs droits fondamentaux et de leurs libertés fondamentales.

De EU spreekt haar krachtige afkeuring uit over de veroordeling van de heer Haitham Al Maleh en de heer Muhannad Al Hassani, twee Syrische advocaten, tot drie jaar gevangenisstraf, op basis van beschuldigingen die lijken in te gaan tegen hun fundamentele rechten en vrijheden.


Il faut aussi noter que les autorités syriennes ont appelé à la médiation d'Haitham Maleh pour calmer les esprits, par le biais de la Human Rights Association in Syria.

Er dient ook genoteerd te worden dat de Syrische overheid een beroep deed op bemiddeling om de gemoederen te bedaren, en wel via de Human Rights Association in Syria van de meest bekende activist in Syrië, de heer Haytham al-Maleh.




D'autres ont cherché : haitham al-maleh     haytham al-maleh     al-maleh     médiation d'haitham maleh     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

al-maleh ->

Date index: 2024-08-12
w