Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ale que lorsque nous aurons accompli quelques » (Français → Néerlandais) :

Nous ne pourrons parler d’ALE véritablement équilibré, acceptable et ayant un impact réel, positif et constituant un précédent pour de futurs ALE que lorsque nous aurons accompli quelques progrès supplémentaires.

Alleen wanneer extra vooruitgang wordt geboekt, kan worden gesproken van een werkelijk evenwichtig vrijhandelsakkoord dat aanvaardbaar is en een positieve precedentwerking op toekomstige vrijhandelsakkoorden heeft.


Si nous arrivons à présent à baptiser ce pacte d’un nom correct, à savoir le «pacte pour l’euro», alors nous aurons peut-être enfin accompli quelque chose de valable.

Als we het pact dan ook nog zo noemen zoals hier is voorgesteld, namelijk 'Pact voor de euro', dan bereiken we uiteindelijk wellicht een behoorlijk resultaat.


En ce qui concerne la crise financière, lorsque nous nous serons réunis ici à nouveau en septembre après les congés d’été, nous aurons évoqué la nouvelle réglementation à appliquer aux marchés financiers pour une année entière, mais virtuellement, nous n’aurons accompli aucun progrès.

Wat betreft de financiële crisis: als we elkaar hier in september na het zomerreces weer zien, hebben we het sinds ruim een jaar telkens weer over de noodzakelijke nieuwe regulering van de financiële markten, maar we gaan nog niet eens met het tempo van een slak vooruit.


Lorsque ce dernier monopole aura été supprimé, nous aurons, dans quelques années, un marché postal qui aura toutes les chances de devenir plus dynamique, qui sera pleinement ouvert et qui sera en mesure de fonctionner de façon compétitive et transparente.

Als ook dit deel van het oude monopolie aan de kant is gezet, krijgen we over een paar jaar een postmarkt die alle kansen heeft om dynamischer te worden, die volledig open zal zijn en die concurrerend en transparant zal kunnen werken.


Je suggère que nous réexaminions ce sujet au printemps, lorsque nous aurons une vision plus nette des progrès accomplis par la Bulgarie et la Roumanie en vue de remplir les conditions requises pour entrer dans l’Union début 2007.

Ik stel voor dat wij in de loop van het voorjaar hierop terug komen, wanneer wij een duidelijker beeld hebben van de vooruitgang die Bulgarije en Roemenië hebben geboekt en weten of zij klaar zijn om begin 2007 lid te worden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ale que lorsque nous aurons accompli quelques ->

Date index: 2023-03-17
w