Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "alimentaires mais madame " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par une perte de poids intentionnelle, induite et maintenue par le patient. Il survient habituellement chez une adolescente ou une jeune femme, mais il peut également survenir chez un adolescent ou un jeune homme, tout comme chez un enfant proche de la puberté ou une femme plus âgée jusqu'à la ménopause. Le trouble est associé à une psychopathologie spécifique qui consiste en l'intrusion persistante d'une idée surinvestie: la peur de grossir et d'avoir un corps flasque. Les sujets s'imposent à eux-mêmes un poids faible. Il existe habituellement une dénutrition de gravité variable s'accompagnant de modifica ...[+++]

Omschrijving: Anorexia nervosa is een stoornis die wordt gekenmerkt door welbewust gewichtsverlies, op gang gebracht en volgehouden door de patiënt. De stoornis komt meestal voor bij meisjes in de adolescentie en jonge vrouwen, maar jongens en jonge mannen in dezelfde leeftijdscategorieën kunnen de stoornis ook vertonen, evenals kinderen tegen de puberteit en oudere vrouwen tot aan de menopauze. De ziekte is verbonden met een specifieke psychopathologie waarin afschuw van dikte en vormeloosheid van de lichaamscontour voortdurend aanwezig is als een zich opdringende overwaardige gedachte. De patiënten stellen zichzelf ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par arrêté royal du 3 septembre 2017, Madame Evelien VAN DE PERRE, née le 1 janvier 1987, est nommée à titre définitif, à partir du 30 mai 2017, au titre d'Attaché dans un emploi de classe A1, dans le cadre linguistique néerlandais au Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement - Administration centrale.

Bij Koninklijk besluit van 3 september 2017 wordt mevrouw Evelien VAN DE PERRE, geboren op 1 januari 1987, met ingang van 30 mei 2017, in vast dienstverband benoemd, met als titel Attaché in de klasse A1 op het Nederlandstalig taalkader, bij de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu - Hoofdbestuur.


Par contre, si la création d'un tel registre, permettra d'objectiver cette nébuleuse des pensions alimentaires mais Madame Coenen attire l'attention de la commission sur le nombre important de femmes mono-parentales, qui après une séparation, ou un divorce, ne demandent rien à leur ex-conjoint, ni pour elles-mêmes, ni pour les enfants, nés de leur liaison: par peur de représailles, parce qu'on ne veut plus avoir à faire avec l'autre parent, par volonté d'autonomie et d'indépendance: « Je pars, avec mes enfants.

De oprichting van een dergelijk register zal het weliswaar mogelijk maken de mist rond het onderhoudsgeld te doen optrekken, maar mevrouw Coenen vestigt de aandacht van de commissie op het hoge aantal vrouwen in eenoudergezinnen, die na een scheiding of echtscheiding niets vragen aan hun ex-echtgenoot, noch voor zichzelf, noch voor de kinderen die uit hun verbintenis geboren werden : uit schrik voor represailles, omdat men met de andere ouder niets meer te maken wil hebben, omdat men zelfstandig en onafhankelijk wil zijn : « Ik vertre ...[+++]


Par arrêté royal du 27 novembre 2014 Madame Anne LEPAGE, née le 30 mai 1967, est promue, à partir du 1 décembre 2014, par avancement à la classe supérieure au titre d' Attaché dans un emploi de classe A2, dans le cadre linguistique français au Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement - Administration centrale.

Bij koninklijk besluit van 27 november 2014 wordt mevrouw Anne LEPAGE, geboren op 30 mei 1967, bevorderd met ingang van 1 december 2014 door verhoging naar de hogere klasse, in de titel van Attaché in de klasse A2 op het Franse taalkader, bij de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu - Hoofdbestuur.


Par arrêté royal du 27 novembre 2014 Madame Marie-Christine LAHAYE, née le 4 mai 1958, est promue, à partir du 1 décembre 2014, par avancement à la classe supérieure au titre d' Attaché dans un emploi de classe A2, dans le cadre linguistique français au Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement - Administration centrale.

Bij koninklijk besluit van 27 november 2014 wordt mevrouw Marie-Christine LAHAYE, geboren op 4 mei 1958, bevorderd met ingang van 1 december 2014 door verhoging naar de hogere klasse, in de titel van Attaché in de klasse A2 op het Franse taalkader, bij de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu - Hoofdbestuur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par arrêté royal du 8 janvier 2015 Madame Marie-France DE LOMBAERT, née le 7 mai 1976, est promue, à partir du 1 février 2015, par avancement à la classe supérieure au titre d' Attaché dans un emploi de classe A2, dans le cadre linguistique néerlandais au Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement - Administration centrale.

Bij koninklijk besluit van 8 januari 2015 wordt mevrouw Marie-France DE LOMBAERT, geboren op 7 mei 1976, bevorderd met ingang van 1 februari 2015 door verhoging naar de hogere klasse, in de titel van Attaché in de klasse A2 op het Nederlands taalkader, bij de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu - Hoofdbestuur.


(RO) Madame la Présidente, la sécheresse à laquelle nous sommes actuellement confrontés dans toute l’Europe, ainsi que les prévisions pour les semaines à venir, font croître l’inquiétude au sujet d’une nouvelle montée en flèche des prix alimentaires, mais également au sujet de la sécurité alimentaire.

- (RO) Mevrouw de Voorzitter, de droogte die momenteel in geheel Europa heerst en de verwachting voor de komende periode voeden de zorg over een nieuwe stijging van de voedselprijzen maar ook over de voedselzekerheid.


Mais le problème, Madame la Présidente, Madame le Commissaire, mes chers collègues, le vrai problème, c’est qu’il y a tout de même 80 millions de pauvres après 22 ans de programme alimentaire.

Maar wat het probleem is, mevrouw de Voorzitter, mevrouw Fischer Boel, dames en heren, wat het echte probleem is, is dat er na 22 jaar voedselprogramma nog altijd 80 miljoen armen zijn.


Madame la Présidente, je crois qu’effectivement la question de la distribution des denrées alimentaires au profit des plus démunis est tout à fait opportune, mais je crois qu’au fond, la proposition de la Commission ne correspond pas à la problématique.

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, hoewel ik de voedselverstrekking aan de meest behoeftigen volkomen relevant acht, denk ik dat het voorstel van de Commissie uiteindelijk niet de kern van het probleem raakt.


- (NL) Madame la Présidente, chers collègues, nos rapporteures ont travaillé d’arrache-pied pour obtenir un accord qui mérite notre soutien, tout d’abord parce qu’il cherche à atteindre des objectifs environnementaux et sanitaires ambitieux, mais aussi parce qu’il reste rationnel sur le plan agricole et économique, ce qui signifie qu’il veille aussi à garantir la sécurité de l’approvisionnement alimentaire et la viabilité de l’agriculture dans l’Union.

- Voorzitter, collega's, onze rapporteurs hebben hard gewerkt aan een akkoord dat onze steun verdient. In de eerste plaats, omdat het ambitieuze milieu- en gezondheidsdoelstellingen nastreeft en in de tweede plaats, omdat het landbouw-economisch rationeel blijft en dus ook oog heeft voor èn de voedselzekerheid èn de leefbaarheid van de landbouw in de Unie.


- (EN) Madame la Présidente, je pense que tous les membres de cette Assemblée – très bien fournie – conviennent de l’importance de la propriété intellectuelle, non seulement pour les économies de la connaissance, mais aussi en raison des dommages sérieux qui peuvent être occasionnés aux consommateurs à travers l’Europe, par exemple par des médicaments contrefaits, des denrées alimentaires ou des pièces automobiles contrefaites.

- (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik denk dat wij in dit – zeer volle – Huis allemaal het belang erkennen van intellectuele eigendom, en dan niet alleen voor kenniseconomieën, maar ook in verband met de ernstige schade die aan consumenten in heel Europa toegebracht kan worden door bijvoorbeeld nagemaakte medicijnen, nagemaakte levensmiddelen en nagemaakte auto-onderdelen.




Anderen hebben gezocht naar : alimentaires mais madame     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

alimentaires mais madame ->

Date index: 2023-09-27
w