Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "alimentaires se fait cruellement sentir " (Frans → Nederlands) :

En revanche, tel n’est pas le cas en ce qui concerne l’emploi, la recherche et le développement et la réduction de la pauvreté, domaines dans lesquels les effets de la crise se sont fait le plus cruellement sentir.

Met betrekking tot werkgelegenheid, onderzoek en ontwikkeling en armoedebestrijding, waar de crisis een zware invloed op heeft gehad, is de situatie echter anders.


Durant la dernière crise, l'absence d'un tel « prêteur de dernier ressort » s'est fait cruellement sentir.

Tijdens de laatste crisis was de afwezigheid van een dergelijke « lender of last resort » schrijnend.


À la lumière de cette collaboration multidisciplinaire, qui s'est avérée fructueuse au cours des dernières années et a donné des résultats positifs, à la suite de plusieurs crises dans le secteur de l'alimentation ces dernières années (maladie de la vache folle, fièvre aphteuse, crise de la dioxine, peste porcine, empoisonnement du coca-cola) et après la création de l'AFSCA, dont le personnel statutaire et contractuel est habilité à effectuer des contrôles en vertu de 15 lois-cadres différentes et des centaines d'arrêtés d'exécution qui y ont fait suite, il est important de souligner que le besoin d'élargir l'expertise du magistrat d'ass ...[+++]

­ In het licht van deze multidisciplinaire samenwerking, die vruchtbaar is geweest de laatste jaren en die positieve resultaten heeft opgeleverd, en in het licht van meerdere crisissen in de voedingssector in de laatste jaren (BSE, mond-en klauwzeer, dioxinecrisis, varkenspest, coca-cola-vergiftiging), en in het licht van de oprichting van het FAVV, dat via zijn statutaire en contractuele personeelsleden aansturing geeft aan het toezicht inzake 15 verschillende kaderwetten, en de honderden daaruit voortvloeiende uitvoeringsbesluiten, is het van belang te beklemtonen dat de noodzaak werd aangevoeld om de materiedeskundigheid van de bijstandsmagistraat hormonen en van de referentiemagistraten hormonen uit te breiden tot alles wat verband ...[+++]


Le besoin d'une réponse objective se fait plus que jamais sentir et ce à différents niveaux (par exemple pour fixer les conditions d'une pension alimentaire ou mettre au point un plan d'apurement de dettes).

De noodzaak van een objectief antwoord is steeds duidelijker voelbaar op verschillende niveaus (bijvoorbeeld om het bedrag van de alimentatie te bepalen of om een plan voor de aflossing van schulden op te stellen).


Le besoin d'une réponse objective se fait plus que jamais sentir et ce à différents niveaux (par exemple pour fixer les conditions d'une pension alimentaire ou mettre au point un plan d'apurement de dettes).

De noodzaak van een objectief antwoord is steeds duidelijker voelbaar op verschillende niveaus (bijvoorbeeld om het bedrag van de alimentatie te bepalen of om een plan voor de aflossing van schulden op te stellen).


Le besoin d'une réponse objective se fait plus que jamais sentir et ce à différents niveaux (par exemple pour fixer les conditions d'une pension alimentaire ou mettre au point un plan d'apurement de dettes).

De noodzaak van een objectief antwoord is steeds duidelijker voelbaar op verschillende niveaus (bijvoorbeeld om het bedrag van de alimentatie te bepalen of om een plan voor de aflossing van schulden op te stellen).


Tout d’abord, il doit y avoir un arrêt inconditionnel des tirs de roquettes du Hamas sur Israël, et l’action militaire israélienne doit cesser pour permettre un acheminement durable de l’aide humanitaire et le rétablissement des services publics et des soins médicaux, dont l’absence se fait cruellement sentir.

In de allereerste plaats moet aan de raketaanvallen van Hamas op Israël onvoorwaardelijk een eind worden gemaakt en moeten de Israëlische militaire operaties stop worden gezet om ononderbroken humanitaire hulpverlening en herstel van publieke voorzieningen en hoogst noodzakelijke medische behandelingen mogelijk te maken.


Aujourd’hui plus que jamais, l’Union européenne doit soutenir le peuple palestinien, à la fois financièrement et politiquement. L’aide communautaire et les projets en cours ne doivent pas être suspendus au moment où leur besoin se fait le plus cruellement sentir.

Nu meer dan ooit moet de Europese Unie naast de Palestijnse bevolking staan, zowel in politiek als in financieel opzicht: de steun van de Gemeenschap en de lopende projecten kunnen niet worden geblokkeerd op een moment dat ze het hardst nodig zijn; snijden in de fondsen zou de huidige instabiele situatie alleen maar verergeren.


- l'Union est perçue comme incapable d'agir efficacement là où le besoin s'en fait clairement sentir, par exemple dans les domaines du chômage, de la sécurité alimentaire, de la criminalité, etc.;

- in de ogen van het publiek is de Unie niet in staat doeltreffend op te treden wanneer dat echt nodig is, bijvoorbeeld wanneer het gaat om werkloosheid, bedreiging van de voedselveiligheid, criminaliteit enz.;


* L'Union est perçue comme incapable d'agir efficacement là où le besoin s'en fait clairement sentir, par exemple dans les domaines du chômage, de la sécurité alimentaire, de la criminalité, des conflits qui se déroulent à ses frontières et quant à son rôle dans le monde.

* In de ogen van het publiek is de Unie niet in staat doeltreffend op te treden wanneer dat echt nodig is, zoals wanneer het gaat om werkloosheid, bedreiging van de voedselveiligheid, criminaliteit, de conflicten in de achtertuin van de EU, of de rol van de Unie in de wereld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

alimentaires se fait cruellement sentir ->

Date index: 2021-09-27
w