Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action assortie du droit de vote
Action avec droit de vote
Action ayant le droit de vote
Action donnant droit à voter
Action à droit de vote
Allemand
DIHT
Droit de vote des Belges à l'étranger
Fédération allemande de l'automobile
Fédération allemande des chambres de commerce
Fédération automobile allemande
Fédération de l'industrie automobile
Influencer un comportement de vote
Majorité de vote
Rendre des comptes sur le déroulement d'un scrutin
Rendre des comptes sur un processus de vote
Rendre des comptes sur une procédure de vote
Résultat du vote
VDA
Vote parlementaire

Traduction de «allemand a voté » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Assemblée des chambres de commerce et d'industrie allemandes | Fédération allemande des chambres de commerce | Fédération des chambres de commerce et d'industrie allemandes | DIHT [Abbr.]

Unie van de Duitse Kamers van Koophandel en Industrie




action à droit de vote | action assortie du droit de vote | action avec droit de vote | action ayant le droit de vote | action donnant droit à voter

aandeel met stemrecht




Fédération allemande de l'automobile | Fédération automobile allemande | Fédération de l'industrie automobile | VDA [Abbr.]

Verbond der Automobielindustrie


rendre des comptes sur une procédure de vote | rendre des comptes sur le déroulement d'un scrutin | rendre des comptes sur un processus de vote

verslag uitbrengen over kiesprocedures | verslag uitbrengen over stemprocedures




influencer un comportement de vote

kiesgedrag beïnvloeden | stemgedrag beïnvloeden


droit de vote des Belges à l'étranger

stemrecht Belgen in het buitenland
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR - 21 MARS 2014. - Arrêté royal fixant les conditions générales d'agrément des systèmes de vote électroniques avec preuve papier. - Traduction allemande

FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN - 21 MAART 2014. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de algemene erkenningsvoorwaarden van de elektronische stemsystemen met papieren bewijsstuk. - Duitse vertaling


Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 21 mars 2014 fixant les conditions générales d'agrément des systèmes de vote électroniques avec preuve papier.

De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 21 maart 2014 tot vaststelling van de algemene erkenningsvoorwaarden van de elektronische stemsystemen met papieren bewijsstuk.


Récemment, le gouvernement allemand a voté une loi inquiétante visant à protéger les entreprises allemandes des secteurs stratégiques contre les investisseurs et fonds d’investissement publics étrangers.

De Duitse regering heeft recent een bedenkelijke wet goedgekeurd die Duitse bedrijven in strategische sectoren moet beschermen tegen buitenlandse investeerders en staatsinvesteringsfonden.


(1) Dans la région de langue allemande, le vote automatisé est généralisé.

(1) Duitstalig gebied is volledig geautomatiseerd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(1) Dans la région de langue allemande, le vote automatisé est généralisé.

(1) Duitstalig gebied is volledig geautomatiseerd.


En ce qui concerne le droit de vote aux élections communales, la Cour pose aussi que seuls des citoyens allemands peuvent envoyer des représentants au sein des Kreise et des Gemeinden, et ce, en vertu de l'unité des fondements de la démocratie allemande.

Wat betreft het gemeentelijk stemrecht stelt het Hof dat ook enkel Duitse staatsburgers vertegenwoordigers naar de Kreise en Gemeinden kunnen sturen en dit omwille van de éénheid van de fundamenten van de Duitse democratie.


En ce qui concerne le droit de vote aux élections communales, la Cour pose aussi que seuls des citoyens allemands peuvent envoyer des représentants au sein des Kreise et des Gemeinden, et ce, en vertu de l'unité des fondements de la démocratie allemande.

Wat betreft het gemeentelijk stemrecht stelt het Hof dat ook enkel Duitse staatsburgers vertegenwoordigers naar de Kreise en Gemeinden kunnen sturen en dit omwille van de éénheid van de fundamenten van de Duitse democratie.


[20] Article 1er de la 21e loi portant modification de la loi électorale fédérale du 27 avril 2013 (Journal officiel fédéral I, p. 962). Cette loi a été adoptée à la suite d’un arrêt de la Cour constitutionnelle allemande qui, après examen de la législation nationale applicable, avait estimé que le seul critère d’un précédent séjour de trois mois en Allemagne, sans autre précision temporelle, comme condition du maintien du droit de vote pour les ressortissants non-résidents n’était pas propre, en soi, à démontrer que les intéressés ét ...[+++]

[20] Artikel 1 van de 21e wet tot wijziging van de wet inzake federale verkiezingen van 27 april 2013, staatsblad I, blz. 962. Deze wet werd aangenomen na een uitspraak van het Duitse grondwettelijke hof. Dat had bij de beoordeling van voordien geldend nationaal recht geoordeeld dat een vroeger verblijf van drie maanden in Duitsland, ongeacht wanneer dit plaatsvond, als enige criterium voor niet-ingezeten burgers om hun stemrecht te behouden, op zich niet geschikt is om aan te tonen dat de betrokkene vertrouwd is met en beïnvloed wordt door de nationale politieke situatie.


la réponse à la demande confirmative n° 29/c/01/05 présentée par Mme María-Teresa GIL-BAZO (doc.9729/05), la délégation suédoise ayant voté contre. la réponse à la lettre en date du 4 mai 2005 de la part du Médiateur européen concernant la plainte n° 1487/2005/GG (doc. 9056/05), la délégation allemande ayant voté contre.

het antwoord op het confirmatief verzoek nr. 29/c/01/05 van mevrouw María-Teresa GIL-BAZO (doc. 9729/05); de Zweedse delegatie stemde tegen. het antwoord op de brief van 4 mei 2005 van de Europese ombudsman in verband met klacht nr. 1487/2005/GG (doc. 9056/05); de Duitse delegatie stemde tegen.


La position commune a été adopté à la majorité qualifiée, les délégations autrichienne, luxembourgeoise et espagnole s'étant abstenues et la délégation allemande ayant voté contre.

Het gemeenschappelijk standpunt is met gekwalificeerde meerderheid van stemmen aangenomen: de Oostenrijkse, de Luxemburgse en de Spaanse delegatie onthielden zich van stemming en de Duitse delegatie stemde tegen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

allemand a voté ->

Date index: 2023-10-24
w