Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "allemand süddeutsche zeitung rapporte aujourd " (Frans → Nederlands) :

C'est ce qu'écrit le Süddeutsche Zeitung, journal allemand de qualité, sur base d'informations du ministère de l'Intérieur.

Dat schrijft de Duitse kwaliteitskrant Süddeutsche Zeitung op basis van informatie van het ministerie van Binnenlandse Zaken.


– (DE) Monsieur le Président, le journal allemand Süddeutsche Zeitung rapporte aujourd’hui qu’hier, le ministère public de Téhéran a demandé la peine capitale pour cinq représentants de l’opposition.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, de Süddeutsche Zeitung van vandaag meldt dat het Openbaar Ministerie in Teheran gisteren, maandag, voor vijf leden van de oppositie de doodstraf heeft geëist.


– (DE) Monsieur le Président, le journal allemand Süddeutsche Zeitung rapporte aujourd’hui qu’hier, le ministère public de Téhéran a demandé la peine capitale pour cinq représentants de l’opposition.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, de Süddeutsche Zeitung van vandaag meldt dat het Openbaar Ministerie in Teheran gisteren, maandag, voor vijf leden van de oppositie de doodstraf heeft geëist.


Ainsi, imaginons un opérateur on line allemand, qui n'a pas d'infrastructure en Belgique, mais qui est reconnu comme le meilleur sur le plan de l'offre de jeu, des garanties par rapport à l'addiction, etc. Un tel opérateur ne pourra pas venir s'installer en Belgique pour des activités on line, pour la simple raison qu'aujourd'hui, il n'y possède pas d'établissement physique.

Laten we veronderstellen dat er in Duitsland een online operator is die geen infrastructuur heeft in België, maar die erkend wordt als de beste op het vlak van het spelenaanbod, waarborgen om verslaving tegen te gaan, enz. Een dergelijke operator zal zich niet in België kunnen vestigen voor online activiteiten om de enige reden dat hij er vandaag niet fysiek gevestigd is.


Ainsi, imaginons un opérateur on line allemand, qui n'a pas d'infrastructure en Belgique, mais qui est reconnu comme le meilleur sur le plan de l'offre de jeu, des garanties par rapport à l'addiction, etc. Un tel opérateur ne pourra pas venir s'installer en Belgique pour des activités on line, pour la simple raison qu'aujourd'hui, il n'y possède pas d'établissement physique.

Laten we veronderstellen dat er in Duitsland een online operator is die geen infrastructuur heeft in België, maar die erkend wordt als de beste op het vlak van het spelenaanbod, waarborgen om verslaving tegen te gaan, enz. Een dergelijke operator zal zich niet in België kunnen vestigen voor online activiteiten om de enige reden dat hij er vandaag niet fysiek gevestigd is.


C’est du moins ce qu’il ressort des derniers rapports. Selon l’édition du 3 mars du Süddeutsche Zeitung, les Américains conçoivent de nouvelles ogives nucléaires.

Volgens de Süddeutsche Zeitung van 3 maart willen de VS nieuwe kernkoppen en daar staan wij zeer kritisch tegenover.


- (CS) Mesdames et Messieurs, le rapport que nous examinons aujourd’hui a vu le jour au cours de la présidence allemande et je voudrais donc commencer par remercier nos amis allemands pour les efforts considérables qu’ils ont déployés afin de convaincre le Conseil de s’engager, lors de son sommet de juin, à convoquer une conférence intergouvernementale et à mettre en œuvre un programme de travail visant clairement à trouver un accord avant la fin de l’année.

- (CS) Dames en heren, het debat van vandaag vindt plaats met deelneming van het Duitse voorzitterschap. Graag zou ik daarom onze Duitse vrienden willen bedanken voor de enorme inspanningen die zij ondernemen om de Europese Raad ertoe te bewegen tijdens de bijeenkomst van juni een intergouvernementele conferentie bijeen te roepen en een actieplan op te stellen, met het expliciete doel om voor het einde van dit jaar tot overeenstemming te komen.


- (NL) Madame la Présidente, début février le quotidien allemand Frankfurter Allgemeine Zeitung publiait un rapport extrêmement sombre sur la mission de police de l’UE dans les Territoires palestiniens.

- Voorzitter, begin februari verscheen in de Duitse pers, in de Frankfurter Allgemeine, een uiterst somber verslag over de politiemissie van de Europese Unie in de Palestijnse gebieden".


La Commission a donc adopté aujourd'hui une deuxième décision qui confirme de nouveau la législation allemande, mais qui, sur la base du rapport scientifique d'un expert suédois, explique dans les détails la situation particulière de l'Allemagne.

De Commissie heeft vandaag dan ook een tweede beschikking gegeven, waarin de Duitse wetgeving opnieuw wordt bevestigd, maar waarin tevens op basis van een wetenschappelijk rapport van een Zweedse expert gedetailleerd wordt ingegaan op de bijzondere situatie van Duitsland.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

allemand süddeutsche zeitung rapporte aujourd ->

Date index: 2024-10-18
w