Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «allemandes doivent donc » (Français → Néerlandais) :

En conclusion, je souhaiterais attirer l’attention de votre Assemblée sur un point: je considère, tout comme vous, qu’une croissance économique incontrôlée ne suffit pas et que les dimensions sociales et environnementales doivent aussi être prises en compte. C’est assurément le cas en ce qui concerne les relations entre l’UE et les pays méditerranéens. La présidence allemande organisera donc des conférences intéressantes, sur les deux sujets, avec des participants de haut niveau.

Beste collega’s, ten slotte wil ik benadrukken dat ik net als u van mening ben dat ongebreidelde economische groei niet alles is, en dat ook rekening moet worden gehouden met sociale en milieuaspecten. Dat geldt uiteraard ook voor de Euromediterrane betrekkingen. Het Duits voorzitterschap organiseert daarom over beide onderwerpen zeer interessante conferenties, met belangrijke deelnemers.


Les autorités allemandes doivent donc veiller à une exécution rigoureuse du budget ainsi qu'à la mise en œuvre complète des mesures annoncées dans le budget 2003.

Daarom dienen de Duitse autoriteiten te zorgen voor een strikte uitvoering van de begroting en een nauwgezette uitvoering van de maatregelen die in de begroting 2003 zijn aangekondigd.


Selon un juge allemand, ces échanges sont essentiels pour les juges qui doivent «voir au-delà de leur cadre national» et donc élargir leurs horizons.

Volgens een Duitse rechter zijn uitwisselingen van het grootste belang om rechters "verder dan hun eigen nationale straatje" te laten kijken en dus om hun horizon te verbreden.


La date d’entrée en vigueur de ce règlement a été l’objet de nombreuses discussions. Je peux vous assurer que la présidence allemande a le plus grand intérêt à ce que cela se fasse le plus vite possible, mais le fait est que de nombreuses étapes formelles doivent être accomplies entre le vote d’aujourd’hui et la publication au Journal officiel. Tout d’abord, votre résolution doit être communiquée au Conseil, qui doit parvenir à un accord politique sur ce texte. Cela aura lieu le 7 juin. Ensuite, les différentes versions linguistiques ...[+++]

Er is veel gezegd over het moment waarop de verordening van kracht zou moeten worden. Ik kan u verzekeren dat het Duitse voorzitterschap er het grootste belang bij heeft dat de verordening zo snel mogelijk van kracht wordt. Maar het is een waarheid als een koe dat er tussen de stemming van vandaag en de bekendmaking in het Publicatieblad een reeks formele stappen ondernomen moet worden. Eerst moet uw besluit overgebracht worden aan de Raad, waar men er dan politieke overeenstemming over moet bereiken – dat gebeurt op 7 juni. Vervolgens moeten de verschillende taalversies gemaakt worden – dat gebeurt in de tweede week van juni ...[+++]


D'après les autorités allemandes, la BvS s'est donc comportée comme un investisseur privé et les sommes qu'elle a versées à SKET WT ne doivent pas être considérées comme des aides.

Volgens de Duitse autoriteiten had de BvS zich derhalve als een particuliere investeerder gedragen en dienden de betalingen aan SKET WT niet als steun te worden aangemerkt.


La compétence technologique de l'industrie aéronautique et des instituts de recherche allemands, qui sont les bénéficiaires du régime, et donc leur contribution au maintien du potentiel technologique de l'Allemagne doivent être renforcées.

Er is behoefte aan een vergroting van het technologisch concurrentievermogen van de Duitse luchtvaartindustrie en onderzoekinstellingen op dit terrein, waaraan de steun wordt toegekend, alsmede van hun bijdrage aan de instandhouding van de Duitse technologische capaciteiten.


1. Il existe trois catégories de personnel de train à bord du Thalys: - conducteurs; - train Managers; - train Attendants. 2. Les procédures de sélection des différentes catégories de personnel pour le Thalys se déroulent comme suit: a) pour les conducteurs: Ils doivent d'abord et surtout posséder une connaissance technique des lignes et: - une connaissance de la langue utilisée sur leur ligne; - une connaissance du français entre Paris et Bruxelles; - une connaissance du français et du néerlandais entre Bruxelles et Amsterdam; - une connaissance du français et de l'allemand ...[+++]

1. Er zijn drie categorieën van treinpersoneel aan boord van Thalys: - conducteurs; - train Managers; - train Attendants. 2. De selectieprocedures voor de verschillende categorieën van personeel voor de Thalys verlopen als volgt: a) voor de conducteurs: Ze moeten eerst en vooral een technische kennis hebben van de lijnen en: - kennis van de taal op hun lijn; - kennis van het Frans tussen Parijs en Brussel; - kennis van de Franse en Nederlandse taal tussen Brussel en Amsterdam; - kennis van de Franse en Duitse taal tussen Brussel en Keulen. b) voor de Train Managers: Selectieprocedure bij de NMBS Afgezien van ervaring en motivatie, ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

allemandes doivent donc ->

Date index: 2024-08-06
w