Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "allez-vous l'adapter " (Frans → Nederlands) :

Un cuisinier amateur qui offre ses services sur une plateforme en ligne reconnue ne peut bénéficier des avantages du nouveau régime d'imposition que si son "chiffre d'affaires brut" ne dépasse pas 5 000 euros par an, alors même qu'un particulier louant des chambres avec petit-déjeuner peut percevoir jusqu'à 25 000 euros avant de se heurter à ce même plafond de 5 000 euros. a) Pouvez-vous confirmer si cette différence reflète les intentions des concepteurs de ce régime? b) Dans la négative, allez-vous l'adapter pour mettre fin à ce traitement potentiellement inéquitable?

Een hobbykok, die zijn diensten aanbiedt via een erkend online platform, kan de voordelen van het nieuwe taxatiestelsel slechts genieten als zijn "bruto-omzet" niet hoger is dan 5.000 euro op jaarbasis; terwijl een particuliere verhuurder van kamers met ontbijt, tot 25.000 euro mag ontvangen vooraleer hij in de problemen komt met dezelfde grens van 5.000 euro: a) Kan u bevestigen of dit de bedoeling was met deze regeling? b) Indien nee, zal u dan bijkomende aanpassingen voorzien om een mogelijke ongelijkheid uit de wereld te helpen?


2. Allez-vous interpeller la Confédération à ce sujet et éventuellement l'inviter à adapter le système?

2. Zal u de confederatie over deze kwestie aanspreken en eventueel aansporen voor een aanpassing in het systeem?


3. Allez-vous proposer au gouvernement chinois de lui fournir le savoir-faire/l'assistance juridique nécessaire pour adapter la loi chinoise à l'article 1er de l'UNCAT: définition claire de la notion de torture?

3. Zal u een voorstel doen bij de Chinese autoriteiten om de juridische knowhow/bijstand te verlenen om de wetgeving aan te passen aan die van UNCAT, artikel 1: de duidelijke definitie van marteling?


2. Allez-vous débloquer des fonds afin de leur offrir une meilleure formation ainsi que du matériel plus adapté ?

2. Gaat u fondsen vrijmaken om hun een betere opleiding en meer aangepast materiaal te bieden?


1. Vous remarquerez certainement que cet arrêt ne porte que sur une affaire individuelle et par conséquent, n'implique pas une annulation générale (et cela, en contradiction avec l'annulation générale de l'instruction en décembre 2009 dont vous avez fait litière), et vous comprendrez en même temps que, faute d'adaptation de la politique, il faut s'attendre à plusieurs autres annulations de la part du Conseil d'État: a) Combien d'affaires similaires sont-elles encore pendantes au Conseil du contentieux des étrangers (CCE) et quand doit-on s'attendre à une décision dans ces dossiers? b) Avez-vous eu des contacts avec le CCE? c) Le CCE adaptera-t-il sa jurisprude ...[+++]

1. U zal ongetwijfeld opmerken dat dit arrest slechts betrekking heeft op een individuele zaak en dus geen algemene vernietiging inhoudt (dit in tegenstelling tot de algemene vernietiging van de instructie in december 2009 die u feitelijk naast u neerlegde), tegelijk zal u beseffen dat, indien het beleid niet wordt aangepast, verschillende extra vernietigingen door de Raad van State in het verschiet liggen: a) Hoeveel gelijkaardige zaken zijn nog hangend bij de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen (RvV) en wanneer wordt een uitspraak in deze zaken verwacht? b) Heeft u contact gehad met de RvV? c) Zal de RvV haar rechtspraak aanpassen aan dit nieuwe arrest? d) Heeft u zicht op hoe dit zal gebeuren? e) Heeft u contact gehad met de DVl? f) Welk ...[+++]


Je me réjouis du fait que vous allez adapter les valeurs limites européennes avec les valeurs japonaises, parce qu’on avait constaté lors du règlement 297/2011 que les valeurs proposées par la Commission étaient beaucoup trop importantes.

Ik ben blij dat u de Europese grenswaarden gaat afstemmen op de Japanse waarden, want we hebben met Uitvoeringsverordening (EU) nr. 297/2011 gezien dat de door de Commissie voorgestelde waarden veel te hoog waren.


À partir de l’avis que vous allez donner, et je remercie encore le président Neil Parish et toute la commission, le rapporteur, du travail qui a été fait, ma mission va être de faire émerger un compromis politique dynamique qui nous permette d’adapter la politique agricole commune, tout en la préservant, dans le nouveau contexte mondial où nous nous trouvons.

Op basis van het standpunt dat u nu gaat afgeven – en ik wil bij deze de voorzitter, de heer Parish, de commissie en de rapporteur opnieuw bedanken – moet ik proberen een dynamisch politiek compromis te formuleren dat ons in staat zal stellen het gemeenschappelijk landbouwbeleid te behouden door het aan de nieuwe mondiale context aan te passen.


Permettez-moi néanmoins de vous poser cette question, Monsieur le Président: allez-vous, dans la décision que vous devez prendre en décembre, retenir le principe de l’adaptation du quota régional à l’autosuffisance des Açores en matière de lait et de produits laitiers, comme l’a décidé le Conseil de Nice en décembre 2000, dans la mesure où, je crois, il s’agit là d’un principe fondamental qui, s’il est retenu, pourrait prochainement aboutir à l’indispensable adaptation du quota régional?

Maar ik zou u willen vragen of het besluit dat u in december zult nemen het principe van de aanpassing van het regionale quotum aan de zelfvoorzieningsgraad van de Azoren in melk en zuivelproducten onaangetast laat. De Europese Raad van Nice heeft dat principe in december 2000 vastgelegd. Ik vind het een fundamenteel principe en handhaving ervan kan in de toekomst leiden tot de nodige aanpassing van het regionale quotum.


2. Allez-vous organiser une concertation avec votre collègue des Affaires sociales pour adapter simultanément la loi susvisée du 14 juillet 1994?

2. Zal u overleg plegen met uw collega van Sociale Zaken om ook de voornoemde wet van 14 juli 1994 gelijktijdig te laten aanpassen?


Quels moyens financiers supplémentaires allez-vous prévoir pour les handicapés qui veulent s'installer comme indépendant et qui doivent parfois effectuer des investissements supplémentaires pour adapter cette activité à leur handicap ?

Welke extra financiële middelen kunnen worden uitgetrokken voor de gehandicapten die zich als zelfstandigen willen vestigen en die soms extra investeringen moeten doen om die zelfstandige activiteit aan te passen aan hun handicap?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

allez-vous l'adapter ->

Date index: 2024-10-08
w