Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "allez-vous tenter " (Frans → Nederlands) :

3. a) Confirmez-vous que le service de conciliation fiscale n'exerce plus aucune influence dans le cas d'une tentative de conciliation de ce genre? b) Dans l'affirmative, comment expliquez-vous cet état de fait et allez-vous tenter de trouver une solution?

3) a) Klopt het volgens u dat de Fiscale bemiddelingsdienst weldegelijk geen invloed meer heeft in dergelijke verzoeningspogingen? b) Zo ja, hoe komt dit en zal u hier een oplossing voor trachten te zoeken?


Cent trente-cinq ans après l'inventaire des oeuvres artistiques "belges" dérobées aux Pays-Bas de l'époque par l'occupant français (rapport Piot), vous allez, semble-t-il, tenter de rapatrier ce patrimoine en Belgique.

135 jaar nadat in kaart werd gebracht (rapport Piot) welke "Belgische" kunstwerken tijdens de Franse bezetting van de toenmalige Nederlanden werden ontvreemd, wilt u blijkbaar een poging doen om dit erfgoed terug in België te krijgen.


Ou vous-même, Monsieur le Commissaire, allez-vous vraiment – comme on vient de le dire – tenter de restaurer la confiance?

Of zult u, commissaris, oprecht – zoals zojuist is geopperd – proberen het vertrouwen te herstellen?


Je souhaiterais savoir comment vous allez tenter de présenter sous un jour un peu plus favorable une situation qui est loin d’être facile - lorsque l’on sait que le sucre et nombre d’autres questions épineuses sont au programme.

Ik wil graag weten hoe u denkt deze situatie, die toch al niet zo eenvoudig is – gezien het feit dat suiker en diverse andere kwesties op de agenda staan – in een iets positiever licht te stellen.


4. Quand pourrez-vous à nouveau aborder la question avec vos collègues européens? Comment allez-vous tenter d'aboutir à un consensus?

4. Wanneer heeft u een volgende gelegenheid om het dossier met uw EU-collega's te bespreken en hoe zal u trachten een consensus te bereiken?


3. a) Avez-vous organisé à ce sujet une concertation avec le ministre flamand de l'Emploi et cette concertation a-t-elle abouti à une interprétation unanime? b) Dans l'affirmative, comment les deux ministres conçoivent-ils le fonctionnement concret des deux fonds? c) Dans la négative, quels sont les points litigieux concrets et de quelle manière allez-vous tenter de les résoudre?

3. a) Heeft u dienaangaande al overleg gepleegd met de Vlaamse minister van Werkgelegenheid en heeft dit overleg geresulteerd in een eenduidige interpretatie? b) Zo ja, hoe zien de beide ministers de concrete werking van de beide fondsen? c) Zo neen, wat zijn de concrete geschilpunten en op welke manier zal men deze trachten op te lossen?


- J'imagine, madame la ministre, qu'avec le plan national de sécurité et les plans zonaux de sécurité, vous allez tenter de répondre à la demande formulée régulièrement par la population wallonne mais qui est difficile à concrétiser.

- Ik veronderstel dat de minister met het nationaal veiligheidsplan en de zonale veiligheidsplannen een antwoord tracht te bieden op de vraag die de Waalse bevolking geregeld stelt, maar die moeilijk kan worden geconcretiseerd.


6) Allez-vous rappeler à votre collègue wallon les règles convenues en la matière et tenter d'éviter que de telles initiatives unilatérales se reproduisent ?

6) Zal u uw Waalse collega herinneren aan de gemaakte afspraken en er voor trachten te zorgen dat dergelijke eenzijdige initiatieven in de toekomst niet meer voorvallen?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

allez-vous tenter ->

Date index: 2023-11-29
w