5° les personnes n'appartenant pas à l'une des catégories visées aux points 1° à 4° inclus, à condition qu'el
les aient droit aux allocations familiales, en vertu de l'article 47 des lois coordonnées
sur les allocations familiales pour travailleurs salariés, ou en vertu de l'article 20, § 2 de l'arrêté royal du 8 avril 1976 établissant le régime des prestations familiales en faveur des travailleurs indépendants : ou pour les demandeurs âgés de plus de 21 ans, à condition qu'ils auraient eu
droit ...[+++], jusqu'à l'âge de 21 ans, aux allocations familiales majorées en vertu des dispositions susmentionnées;
5° de personen die niet tot één van de categorieën, vermeld in punt 1° tot en met 4° bepaalde categorieën behoren, op voorwaarde dat zij recht hebben op kinderbijslag, krachtens artikel 47 van de gecoördineerde wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders, of krachtens artikel 20, § 2 van het koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende regeling van de gezinsbijslag ten voordele van zelfstandigen: ofwel voor aanvragers ouder dan 21 jaar, op voorwaarde dat zij tot de leeftijd van 21 jaar recht gehad zouden hebben op de verhoging van de kinderbijslag krachtens voormelde bepalingen;