Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «altijd » (Français → Néerlandais) :

La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: Thuisarbeid of tewerkstelling thuis heeft altijd bestaan.

Thuisarbeid of tewerkstelling thuis heeft altijd bestaan.


Certains villes ont également souhaité participer à savoir, Mons, Asse, Oostende et Courtrai (Indien steden of gemeenten willen deelnemen kunnen zij altijd op basis van een gemotiveerd verzoek dit aan het kabinet kenbaar maken.) 3.

Vanuit een aantal steden kwam de vraag zelf tot deelname namelijk Bergen, Aalst, Oostende en Kortrijk. Indien steden of gemeenten willen deelnemen kunnen zij altijd op basis van een gemotiveerd verzoek dit aan het kabinet kenbaar maken.


- les mots " deswege zij altoos" sont remplacés par les mots " waarvoor ze echter altijd" .

- de woorden " deswege zij altoos" worden ver-vangen door de woorden " waarvoor ze echter altijd" .


- dans le texte néerlandais, les mots " Op de losplaatsen zal de invoerder, alvorens te mogen lossen, dat nimmer anders dan in tegenwoordigheid of met medeweten der ambtenaren tot de visitatie mag geschieden, de documenten ten kantore bezorgen" sont remplacés par les mots " Alvorens te mogen lossen, dat altijd in aanwezigheid van of met medeweten van de met de verificatie belaste ambtenaren moet geschieden, zal de invoerder of vervoerder op het kantoor van de losplaats de documenten bezorgen" ;

- in de Nederlandse tekst worden de woorden " Op de losplaatsen zal de invoerder, alvorens te mogen lossen, dat nimmer anders dan in tegenwoordigheid of met medeweten der ambtenaren tot de visitatie mag geschieden, de documenten ten kantore bezorgen" vervangen door de woorden " Alvorens te mogen lossen, dat altijd in aanwezigheid van of met medeweten van de met de verificatie belaste ambtenaren moet geschieden, zal de invoerder of vervoerder op het kantoor van de losplaats de documenten bezorgen" ;


Art. 167. Dans l'article 154 de la même loi, dans le texte néerlandais, les mots " De ambtenaren zullen de uitvoerdocumenten en transitodocumenten, na gedane visitatie en in orde bevinding, altoos wedergeven aan degenen" sont remplacés par les mots " Na gedane verificatie en nadat geen onregelmatigheid werd vastgesteld, zullen de ambtenaren de documenten betreffende de uitgang en het douanevervoer altijd teruggeven aan diegenen" et les mots " vertoond, uitgezonderd op de uiterste wacht, alwaar ze moeten ingetrokken worden" sont remplacés par le mot " vertoond" .

Art. 167. In Artikel 154 van dezelfde wet worden, in de Nederlandse tekst, de woorden " De ambtenaren zullen de uitvoerdocumenten en transitodocumenten, na gedane visitatie en in orde bevinding, altoos wedergeven aan degenen" vervangen door de woorden" Na gedane verificatie en nadat geen onregelmatigheid werd vastgesteld, zullen de ambtenaren de documenten betreffende de uitgang en het douanevervoer altijd teruggeven aan diegenen" en de woorden " vertoond, uitgezonderd op de uiterste wacht, alwaar ze moeten ingetrokken worden" vervangen door het woord " vertoond" .


- les mots " te allen tijde" sont remplacés par le mot " altijd" .

- de woorden " te allen tijde" worden vervangen door het woord " altijd" .


- dans le texte néerlandais, les mots " Op de losplaatsen zal de invoerder, alvorens te mogen lossen, dat nimmer anders dan in tegenwoordigheid of met medeweten der ambtenaren tot de visitatie mag geschieden, de documenten ten kantore bezorgen" sont remplacés par les mots " Alvorens te mogen lossen, dat altijd in aanwezigheid van of met medeweten van de met de verificatie belaste ambtenaren moet geschieden, zal de invoerder of vervoerder op het kantoor van de losplaats de documenten bezorgen" ;

- in de Nederlandse tekst worden de woorden " Op de losplaatsen zal de invoerder, alvorens te mogen lossen, dat nimmer anders dan in tegenwoordigheid of met medeweten der ambtenaren tot de visitatie mag geschieden, de documenten ten kantore bezorgen" vervangen door de woorden " Alvorens te mogen lossen, dat altijd in aanwezigheid van of met medeweten van de met de verificatie belaste ambtenaren moet geschieden, zal de invoerder of vervoerder op het kantoor van de losplaats de documenten bezorgen" ;


Vous avez mentionné le Wilhelmus néerlandais, notre hymne qui, c’est exact, contient la phrase suivante: «de koning van Hispanje heb ik altijd geëerd».

U heeft gesproken over - en laat ik daarmee besluiten - de volksliederen. U heeft gerefereerd aan het Nederlandse Wilhelmus, ons volkslied waarin inderdaad de zin voorkomt: "de koning van Hispanje heb ik altijd geëerd".


Vous avez mentionné le Wilhelmus néerlandais, notre hymne qui, c’est exact, contient la phrase suivante: «de koning van Hispanje heb ik altijd geëerd» .

U heeft gesproken over - en laat ik daarmee besluiten - de volksliederen. U heeft gerefereerd aan het Nederlandse Wilhelmus, ons volkslied waarin inderdaad de zin voorkomt: "de koning van Hispanje heb ik altijd geëerd".


Mme De Block répondait : « Wel, ik zeg u hier is het ook niet altijd een veilige situatie.

Mevrouw De Block zei: " Wel, ik zeg u hier is het ook niet altijd een veilige situatie.




D'autres ont cherché : thuis heeft altijd     zij altijd     echter altijd     altijd     douanevervoer altijd     mot altijd     heb ik altijd     niet altijd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

altijd ->

Date index: 2024-03-07
w