Attendu que la campagne d'information de la brochure touche en grande partie une cible qui ne représente aucun intérêt électoral pour le concluant; qu'en effet, la distribution s'est faite essentiellement aux administrations publiques, aux responsab
les politiques, aux ambassades belges à l'étranger et aux ambassades étrangères en Belgique, aux institutions
belges et aux élèves du secondaire qui viennent visiter le Parlement en compagnie de leurs professeurs; que le grand public bruxellois n'a accès à cette brochure qu'en se déplaçant au siège de la Région ou en téléphonant aux services, ce qui
...[+++]nécessite une démarche active; que le Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale et a fortiori le concluant n'ont nullement envoyé ces brochures aux habitants de la Région qui n'en faisaient pas expressément la demande; qu'il n'y a donc nulle propagande mais un simple souci d'informer ceux qui le souhaitent; Overwegende dat de informatiecampagne van de brochure goeddeels gericht is tot een publiek waar de conclusienemer geen enkele electorale winst kan halen; ze is immers hoofdzakelijk verspreid bij overheidsbesturen, beleidsm
ensen, de Belgische ambassades in het buitenland en de buitenlandse ambassades in België, de Belgische instellingen en de leerlingen van het middelbaar onderwijs die het Parlement komen bezoeken in gezelschap van hun leraars; dat de Brusselse bevolking die brochure maar kan krijgen door zich te begeven naar de zetel van het Gewest of door te telefoneren naar de die
nsten, waarvoor een ...[+++]eigen initiatief noodzakelijk is; dat de Brusselse Hoofdstedelijke Raad en zeker de conclusienemer geen brochures hebben toegestuurd aan inwoners van het Gewest die daar niet uitdrukkelijk om hebben verzocht; dat er dus geen sprake is van propaganda maar gewoon van het informeren van degenen die zulks wensen;