Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ambitions européennes restent modestes » (Français → Néerlandais) :

E. considérant néanmoins que 9 États membres n'ont toujours pas eu recours au FEM, que les montants mobilisés restent très en deçà du montant maximal annuel de 500 millions d'euros et que la majorité des demandes concerne des régions dont le PIB par habitant est supérieur à la moyenne de l'Union européenne et dont le taux de chômage reste modéré; considérant qu'il est possible d'en conclure que, si les améliorations apportées au ...[+++]

E. overwegende evenwel dat 9 lidstaten nog geen beroep hebben gedaan op het EFG, dat de vrijgemaakte bedragen duidelijk onder het niveau van het jaarlijks maximaal beschikbare bedrag van 500 miljoen EUR liggen en dat het merendeel van de aanvragen betrekking heeft op regio's waarvan het BBP per inwoner hoger is dan het gemiddelde van het Europese Unie en het werkloosheidspercentage redelijk blijft, en dat hieruit kan worden geconcludeerd dat de verbeteringen in de oorspronkelijke verordening weliswaar ingrijpend waren maar weinig impact hebben gehad op het toenemend aantal collectieve ontslagen van de jongste jaren,


E. considérant néanmoins que 9 États membres n'ont toujours pas eu recours au FEM, que les montants mobilisés restent très en deçà du montant maximal annuel de 500 millions d'euros et que la majorité des demandes concerne des régions dont le PIB par habitant est supérieur à la moyenne de l'Union européenne et dont le taux de chômage reste modéré; considérant qu'il est possible d'en conclure que, si les améliorations apportées au ...[+++]

E. overwegende evenwel dat 9 lidstaten nog geen beroep hebben gedaan op het EFG, dat de vrijgemaakte bedragen duidelijk onder het niveau van het jaarlijks maximaal beschikbare bedrag van 500 miljoen EUR liggen en dat het merendeel van de aanvragen betrekking heeft op regio's waarvan het BBP per inwoner hoger is dan het gemiddelde van het Europese Unie en het werkloosheidspercentage redelijk blijft, en dat hieruit kan worden geconcludeerd dat de verbeteringen in de oorspronkelijke verordening weliswaar ingrijpend waren maar weinig impact hebben gehad op het toenemend aantal collectieve ontslagen van de jongste jaren,


E. considérant néanmoins que 9 États membres n'ont toujours pas eu recours au FEM, que les montants mobilisés restent très en deçà du montant maximal annuel de 500 millions d'euros et que la majorité des demandes concerne des régions dont le PIB par habitant est supérieur à la moyenne de l'Union européenne et dont le taux de chômage reste modéré; considérant qu'il est possible d'en conclure que, si les améliorations apportées au r ...[+++]

E. overwegende evenwel dat 9 lidstaten nog geen beroep hebben gedaan op het EFG, dat de vrijgemaakte bedragen duidelijk onder het niveau van het jaarlijks maximaal beschikbare bedrag van 500 miljoen euro liggen en dat het merendeel van de aanvragen betrekking heeft op regio's waarvan het BBP per inwoner hoger is dan het gemiddelde van het Europese Unie en het werkloosheidspercentage redelijk blijft, en dat hieruit kan worden geconcludeerd dat de verbeteringen in de oorspronkelijke verordening weliswaar ingrijpend waren maar weinig impact hebben gehad op het toenemend aantal collectieve ontslagen van de jongste jaren,


Même si, en valeur absolue, les investissements des entreprises européennes sont élevés (ils s'expriment en milliards d'euros), ils restent relativement modestes en comparaison de ceux réalisés ailleurs.

Hoewel de Europese bedrijven in absolute cijfers relatief veel investeren (enkele miljarden euro’s), verzinken deze bedragen in het niets in vergelijking met de investeringen elders in de wereld.


19. rappelle que l'adoption par l'Assemblée générale des Nations unies de la résolution n° 65/276 sur la participation de l'Union européenne aux travaux de l'Organisation des Nations unies constitue les modestes prémices d'une plus grande ambition visant à intensifier le rôle de l'Union dans les travaux sur les droits de l'homme de cette organisation;

19. herinnert aan de goedkeuring door de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties van Resolutie 65/276 over de deelname van de EU aan de werkzaamheden van de VN als een bescheiden start van een grotere inspanning om de rol van de Unie in de mensenrechtenwerkzaamheden van deze organisatie te vergroten;


Certes, sur ces trois points, les ambitions européennes restent modestes, mais elles ont le mérite de constituer des pas en avant concrets.

De Europese ambities blijven op deze drie punten weliswaar bescheiden, maar er worden wel concrete vorderingen gemaakt.


considérant que la part de l'Union européenne à l'échelle mondiale en matière de réinstallation des réfugiés reste assez modeste, et que cet état de fait a une incidence négative sur l'ambition de l'Union européenne de jouer un rôle de premier plan dans les affaires humanitaires mondiales ainsi que sur la scène internationale,

overwegende dat het aandeel van de EU in de wereldwijde hervestiging van vluchtelingen zeer bescheiden blijft; overwegende dat dit een negatieve invloed heeft op de ambitie van de EU om een vooraanstaande rol te spelen in wereldwijde humanitaire aangelegenheden en op het internationale toneel,


Des efforts restent donc à faire: les axes d'améliorations proposés, qui doivent être développés avec la collaboration active de toutes les parties intéressées (Organisations internationales, en particulier la Conférence Européenne de l'Aviation Civile, autorités nationales, organismes représentatifs des PMR, aéroports, transporteurs aériens, sociétés sous-traitants, etc.) ont l'ambition ...[+++]

Er blijft dus nog een zekere weg af te leggen: de voorgestelde verbeteringen, die met de actieve samenwerking van alle belanghebbende partijen (internationale organisaties, met name de Europese Burgerluchtvaartconferentie, nationale autoriteiten, belangenorganisaties van gehandicapten en personen met beperkte mobiliteit, luchthavens, luchtvaartmaatschappijen, onderaannemers enz.) tot stand moeten worden gebracht, zijn erop gericht dit doel te verwezenlijken.


19. Tout en soulignant la nécessité de s'attaquer aux lacunes en matière de capacités qui restent à combler par rapport à l'objectif global d'Helsinki, le Conseil a considéré qu'il convient à présent de regarder au-delà de 2003 et de fixer de nouveaux objectifs pour la poursuite du développement des capacités européennes de gestion de crises à l'horizon 2010; il s'agit donc de fixer le niveau des ambitions de l'UE en termes d'obje ...[+++]

19. De Raad wees erop dat er iets moet worden gedaan aan de resterende vermogenslacunes in het licht van het hoofddoel van Helsinki, maar erkende ook dat er thans verder moet worden gekeken dan het jaar 2003, en dat er nieuwe doelen moeten worden gesteld voor de verdere ontwikkeling van de Europese vermogens voor crisisbeheersing voor 2010; aldus kan worden bepaald welke kwalitatieve en kwantitatieve vermogensdoelstellingen de EU wenst te verwezenlijken.


Il est vrai que les progrès obtenus jusqu'à présent au travers du dialogue restent modestes. Néanmoins, quelques gestes encourageants ont été posés par les autorités iraniennes, entre autres la reprise de la coopération avec les Nations unies et la transmission d'informations sur tous les cas individuels présentés par l'Union européenne.

Veel concrete resultaten heeft die dialoog nog niet opgeleverd, maar de Iraanse regering heeft een aantal positieve signalen gegeven, zoals de hervatting van de samenwerking met de Verenigde Naties en de uitwisseling van informatie over alle individuele gevallen die de Europese Unie heeft aangekaart.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ambitions européennes restent modestes ->

Date index: 2022-08-11
w