Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «amendement afin d’indiquer » (Français → Néerlandais) :

M. Steverlynck dépose par conséquent l'amendement nº 11, amendement en ordre subsidiaire à son amendement nº 3, afin d'indiquer explicitement que cette disposition ne vaut que pour les relations avec les autorités (ibidem, p. 5).

De heer Steverlynck dient bijgevolg het subamendement nr. 11 in, amendement op zijn amendement nr. 3, om expliciet te stellen dat deze bepaling enkel geldt in de relaties met de overheid (ibidem, blz. 5).


Cependant, afin de dissiper tout doute doctrinal potentiel, l'auteur du présent amendement propose d'indiquer clairement, par le biais d'une loi interprétative, qu'en ce qui concerne les affaires relevant de la compétence concurrente des tribunaux belges et du Tribunal international pour le Rwanda, l'auteur du crime, afin d'être jugé par les tribunaux belges, ne doit pas être trouvé sur le territoire belge.

Om iedere twijfel weg te nemen stelt de indiener van dit amendement niettemin voor om door middel van een uitleggingswet duidelijk te stellen dat wat de zaken betreft waarvoor zowel de Belgische rechtbanken als het Internationaal Tribunaal voor Rwanda bevoegd zijn, de dader van het misdrijf zich niet noodzakelijk op het Belgische grondgebied moet bevinden om door de Belgische rechtbanken berecht te worden.


Cependant, afin de dissiper tout doute doctrinal potentiel, l'auteur du présent amendement propose d'indiquer clairement, par le biais d'une loi interprétative, qu'en ce qui concerne les affaires relevant de la compétence concurrente des tribunaux belges et du Tribunal international pour le Rwanda, l'auteur du crime, afin d'être jugé par les tribunaux belges, ne doit pas être trouvé sur le territoire belge.

Om iedere twijfel weg te nemen stelt de indiener van dit amendement niettemin voor om door middel van een uitleggingswet duidelijk te stellen dat wat de zaken betreft waarvoor zowel de Belgische rechtbanken als het Internationaal Tribunaal voor Rwanda bevoegd zijn, de dader van het misdrijf zich niet noodzakelijk op het Belgische grondgebied moet bevinden om door de Belgische rechtbanken berecht te worden.


M. Steverlynck dépose par conséquent l'amendement nº 11, amendement en ordre subsidiaire à son amendement nº 3, afin d'indiquer explicitement que cette disposition ne vaut que pour les relations avec les autorités (ibidem, p. 5).

De heer Steverlynck dient bijgevolg het subamendement nr. 11 in, amendement op zijn amendement nr. 3, om expliciet te stellen dat deze bepaling enkel geldt in de relaties met de overheid (ibidem, blz. 5).


Au vu de ce qui précède, ces membres estiment que le second alinéa de l'article 1 bis proposé dans l'amendement est superflu en soi, mais qu'on peut le maintenir comme un « extra » afin d'indiquer que l'enquête judiciaire et l'enquête parlementaire ont une finalité distincte, sans qu'un concours des deux enquêtes soit toutefois exclu.

In het licht van wat voorafgaat, zijn deze leden de mening toegedaan dat het tweede lid van het door het amendement voorgestelde artikel 1bis in se overbodig is, maar als een toegift kan worden behouden om aan te geven dat het gerechtelijk en het parlementair onderzoek een verschillende finaliteit hebben, zonder dat een samenloop evenwel uitgesloten is.


L'exposé des motifs de la disposition attaquée indique : « Afin de ne pas permettre l'imposition d'une amende administrative après un délai anormalement long, le code en projet prévoit un délai de prescription administrative.

In de memorie van toelichting van de bestreden ordonnantie wordt aangegeven : « Teneinde de oplegging van een administratieve geldboete onmogelijk te maken na het verstrijken van een abnormaal lange termijn, voorziet het ontwerp van wetboek een administratieve verjaringstermijn.


Voilà pourquoi je suis ravie que le rapporteur ait accepté mon amendement afin d’indiquer clairement que les États membres doivent autoriser les traitements dans un autre pays et en supporter le coût.

Daarom ben ik zeer blij dat de rapporteur mijn amendement heeft goedgekeurd, waardoor duidelijk wordt dat de lidstaten de verantwoordelijkheid dragen om behandelingen in een ander land toe te laten en te betalen.


J’invite donc le Parlement à rejeter la tentative du groupe du Parti populaire européen (Démocrates-chrétiens) d’utiliser des amendements afin de renverser la position du Parlement européen concernant le processus d'adhésion de la Turquie, comme l'indique la résolution sur le rapport d'avancement.

Ik verzoek het Parlement derhalve zich afwijzend op te stellen tegenover de pogingen van de Fractie van de Europese Volkspartij (Christendemocraten) om door middel van amendementen op het kwijtingsverslag het standpunt van het Parlement inzake de toetreding van Turkije, zoals geformuleerd in de resolutie over het periodiek verslag, onderuit te halen.


L'amendement se réfère dès lors expressément au montant de référence de 308 millions EUR afin d'indiquer clairement qu'il s'agit du montant indicatif qui sera financé à partir du budget de l'UE.

Vandaar dat het AM expliciet refereert aan het bedrag van EUR 308 miljoen, om duidelijk te maken dat dit het indicatieve bedrag is dat zal worden gefinancierd met middelen van de EU-begroting.


L'objectif de l'amendement est d'indiquer la possibilité de reporter les coûts supportés par le chercheur sur l'institution d'accueil afin que le facteur financier n'entrave pas le processus de candidature.

Dit amendement beoogt te wijzen op de mogelijkheid dat de wetenschapper steun ontvangt van de onderzoeksinstelling die hem heeft uitgenodigd zodat financiële factoren geen beletsel vormen voor de aanvraagprocedure.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

amendement afin d’indiquer ->

Date index: 2022-07-11
w