Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «amendement car elle » (Français → Néerlandais) :

Linpac a bénéficié d’une immunité totale d’amendes car elle a été la première entreprise à révéler l’existence de l’entente à la Commission, ce qui lui permet d’éviter une amende d’un montant de € 145 065 000.

Linpac kreeg volledige boete-immuniteit als eerste onderneming die het bestaan van het kartel aan de Commissie onthulde. Zo ontliep zij een geldboete van € 145 065 000.


Le calcul sera naturellement identique lors d'une même année civile, mais la date de la demande reste importante car elle peut d'une part conditionner la nature de ce qui est restitué (soit une inscription nominative si des titres non-vendus sont encore disponibles, soit une somme d'argent si ce n'est plus le cas), et d'autre part faire varier le calcul de l'amende s'il s'agit d'une nouvelle année civile.

De berekening zal vanzelfsprekend dezelfde zijn in hetzelfde jaar, maar de datum van de aanvraag blijft belangrijk, aangezien hij enerzijds de aard van de teruggave kan bepalen (hetzij een inschrijving op naam indien de onverkochte effecten nog beschikbaar zijn, hetzij een som geld indien dit niet langer het geval is), en anderzijds de berekening van de boete kan doen verschillen indien het om een nieuw jaar gaat.


Aucune amende n'a été infligée à MAN, car elle a révélé l’existence de l’entente à la Commission.

MAN kreeg geen geldboete opgelegd omdat de onderneming het bestaan van het kartel aan de Commissie had onthuld.


La première partie de l'amendement, dont l'objectif est d'exiger l'accréditation de tout laboratoire réalisant des essais pour le compte des autorités, a été rejetée car elle est trop restrictive et impose une charge trop lourde.

Het eerste deel, dat de accreditatie vereist van elk laboratorium dat deze diensten voor de autoriteiten verricht, is verworpen wegens te restrictief en te omslachtig.


Arkema (antérieurement Atofina), Solvay et Edison se sont vues majorer le montant de leurs amendes, car elles étaient en situation de récidive.

Voor Arkema (het vroegere Atofina), Solvay en Edison werd de geldboete verhoogd, omdat zij recidiveerden.


Une sixième société, Morgan Crucible, a également participé à l'entente, mais elle a bénéficié de l'immunité d'amende car elle a été la première à dénoncer le comportement illégal à la Commission.

Een zesde onderneming, Morgan Crucible, heeft ook deelgenomen aan het kartel maar kreeg immuniteit tegen geldboeten omdat zij als eerste de inbreuk bij de Commissie heeft gemeld.


Christie's, quant à elle, ne s'est pas vu infliger d'amende, car elle a été la première à apporter des preuves déterminantes qui ont permis à la Commission d'établir l'existence de l'entente.

Christie's daarentegen is aan een geldboete ontsnapt omdat het als eerste cruciale bewijzen verstrekte, op grond waarvan de Commissie het bestaan van het kartel kon aantonen.


Fujisawa a obtenu une réduction de 80 pour-cent du montant de son amende, car elle a été la première entreprise à fournir des éléments déterminants sur l'existence de l'entente, avant que la Commission ne procède à des vérifications à l'improviste.

De geldboete voor Fujisawa werd verminderd met 80% omdat deze onderneming als eerste doorslaggevend bewijsmateriaal verstrekte over het kartel - nog vóór de Commissie onaangekondigde verificaties uitvoerde.


Dans ce contexte, elle soutient que l'amende infligée à TW est trop élevée car les agissements passés et la gravité de l'infraction ne justifient pas le niveau de son montant de base; elle soutient également que la Commission a commis une erreur dans la détermination de la durée de l'infraction de TW; elle affirme que la Commission n'a pas établi si les amendes infligées à TW et à la requérante satisfont à la règle du plafonnement à 10 %.

In dit verband voert zij aan dat de aan TW opgelegde geldboete te hoog was aangezien haar beschikkingspraktijk en de ernst van de inbreuk de hoogte van het basisbedrag van de geldboete niet rechtvaardigen, dat de Commissie de duur van de inbreuk met betrekking tot TW onjuist heeft vastgesteld, en dat de Commissie niet heeft onderzocht of de aan TW en verzoekster opgelegde geldboeten voldeden aan de regel betreffende het maximum van 10 %.


L'amendement doit être rejeté, car il est en contradiction avec l'approche suivie par la Commission notamment dans le cadre de la proposition de règlement, à savoir que les règles sectorielles sont sans préjudice des règles générales applicables à tous les marchés publics en ce sens qu'elles ne peuvent introduire des règles de procédure pour des marchés pour lesquels une mise en concurrence est obligatoire selon les règles détaillées des directives mar ...[+++]

Het amendement moet worden verworpen, omdat het in strijd is met de benadering van de Commissie met name in het kader van het voorstel voor een verordening, dat de sectorale regels zonder afbreuk te doen aan de algemene regels van toepassing zijn op alle overheidsopdrachten in die zin dat zij geen procedurevoorschriften mogen invoeren voor opdrachten waarvoor volgens de gedetailleerde voorschriften van de richtlijnen voor overheidsopdrachten een oproep tot mededinging moet worden gedaan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

amendement car elle ->

Date index: 2024-02-14
w