Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "amendements ne remédient guère aux problèmes " (Frans → Nederlands) :

Le ministre des Finances estime que les amendements ne remédient guère aux problèmes déjà évoqués antérieurement.

De minister van Financiën is van oordeel dat de amendementen weinig verhelpen aan de reeds eerder aangehaalde problemen.


Le ministre des Finances estime que les amendements ne remédient guère aux problèmes déjà évoqués antérieurement.

De minister van Financiën is van oordeel dat de amendementen weinig verhelpen aan de reeds eerder aangehaalde problemen.


Le présent amendement entend remédier à ce problème.

Dit amendement komt hieraan tegemoet.


L'amendement déposé remédie à ce problème.

Deze misstand wordt opgelost door het ingediende amendement.


La loi du 22 novembre 2013 tend à remédier à ce problème : « Le projet de loi vise essentiellement à étendre aux créances contestées faisant l'objet d'une procédure judiciaire ou d'arbitrage, la protection offerte aux créanciers en cas de réduction de capital ainsi qu'en cas de fusion, de scission ou d'opération assimilée.

De wet van 22 november 2013 beoogt dat probleem te verhelpen : « De essentiële doelstelling van het wetsontwerp bestaat erin om de bescherming die aan de schuldeisers wordt geboden bij kapitaalvermindering evenals bij fusies en splitsingen en aanverwante verrichtingen uit te breiden tot betwiste vorderingen die het voorwerp zijn van een gerechtelijke of arbitrageprocedure.


2. Quelles sont les mesures qui pourraient apporter des solutions aux entreprises et aux services publics pour remédier à ce problème?

2. Hoe kan men de bedrijven en openbare diensten helpen dat probleem op te lossen?


3. a) S'il n'existe actuellement guère de possibilités sur ce plan, avez-vous pris des mesures en vue de remédier à ce problème afin d'offrir à vos collègues les possibilités requises pour pouvoir se conformer à court terme aux dispositions des lois sur l'emploi des langues en matière administrative qui, comme évoqué plus haut, sont d'ordre public? b) Dans l'affirmative, en quoi consistent ...[+++]

3. a) Indien er op dat vlak momenteel weinig of geen mogelijkheden zijn, neemt u dan een initiatief om hieraan te verhelpen zodat uw collega's over de nodige mogelijkheden beschikken om zich op korte termijn in orde te stellen met de taalwet in bestuurszaken die, zoals gesteld, een wet van openbare orde is? b) Zo ja, welk initiatief?


Suite à un recours introduit par un agent du Commissariat général aux Réfugiés et aux Apatrides (CGRA), la Commission interdépartementale des recours en matière d'évaluation a reconnu, dans sa décision "SM/CIRE (Madame O.C) 17/12/2014" un sérieux problème de "people management" au sein d'une des Sections géographiques (Section Congo) du CGRA. 1. Quelles ont été/ou seront les mesures structurelles prises au CGRA pour remédier à ce problème de "people management", tel que relevé dans la décisio ...[+++]

Naar aanleiding van een beroep dat door een medewerker van het Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen (CGVS) werd ingesteld, heeft de interdepartementale beroepscommissie inzake evaluatie in haar beslissing SM/CIRE (Madame O.C) 17/12/2014 erkend dat er in een van de geografische secties (Sectie Congo) van het CGVS een ernstig humanresourcesmanagementprobleem is. 1. Welke structurele maatregelen werden er bij het CGVS genomen of zullen er genomen worden om het humanresourcesmanagementprobleem waarvan sprake is in de beslissing van de beroepscommissie van 17 december 2014, op te lossen?


Ce programme visait à conscientiser les toxicomanes aux effets (secondaires) de la drogue et à les motiver à remédier à leur problème de toxicomanie et à éviter de rechuter.

Dat programma wilde drugsgebruikende gedetineerden bewust maken van de (neven)effecten van drugs en hen motiveren om aan hun drugsprobleem te werken en te voorkomen dat ze zouden hervallen.


Nous avons rédigé deux amendements pour remédier à ces problèmes, et la commission les a approuvés à l'unanimité.

Wij hebben twee amendementen opgesteld om die problemen te verhelpen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

amendements ne remédient guère aux problèmes ->

Date index: 2023-05-18
w