Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
37 de la loi sur le football
Article
L'

Vertaling van "amendes administratives afin de clore toute discussion " (Frans → Nederlands) :

Suite à l'avis du Conseil d'État, le ministre fédéral concerné s'engage à prendre les initiatives nécessaires pour modifier la loi du 30 juin 1971 concernant les amendes administratives afin de clore toute discussion juridique sur l'applicabilité de l'article 31 de l'Accord de coopération du 21 juin 1999.

Volgend op het advies van de Raad van State, verbindt de betrokken federale minister zich ertoe de nodige initiatieven te nemen om de wet van 30 juni 1971 betreffende de administratieve geldboetes aan te passen ten einde juridische discussie over de toepasbaarheid van artikel 31 van het Samenwerkingsakkoord van 21 juni 1999 uit te sluiten.


Suite à l'avis du Conseil d'État, le ministre fédéral concerné s'engage à prendre les initiatives nécessaires pour modifier la loi du 30 juin 1971 concernant les amendes administratives afin de clore toute discussion juridique sur l'applicabilité de l'article 31 de l'Accord de coopération du 21 juin 1999.

Volgend op het advies van de Raad van State, verbindt de betrokken federale minister zich ertoe de nodige initiatieven te nemen om de wet van 30 juni 1971 betreffende de administratieve geldboetes aan te passen ten einde juridische discussie over de toepasbaarheid van artikel 31 van het Samenwerkingsakkoord van 21 juni 1999 uit te sluiten.


M. Vandenberghe et consorts déposent un deuxième amendement subsidiaire (do c. Sénat, nº 2-1281/2, amendement nº 38) qui tend à corriger le texte de l'article 5, § 5, alinéa 5, afin de prévenir toute discussion à propos de la longueur des listes de candidats.

De heer Vandenberghe c.s. dienen een tweede subsidiair amendement in (stuk Senaat, nr. 2-1281/2, amendement nr. 38 ) dat ertoe strekt een tekstverbetering aan te brengen aan artikel 5, § 5, vijfde lid, om iedere discussie te vermijden over de omvang van de kandidatenlijsteN. -


Il estime également que c'est à juste titre que l'on fait référence dans l'amendement, en ce qui concerne la définition du concept, à la législation relative à la sécurité des jouets, et ce, afin d'éviter toute discussion en la matière.

Hij meent voorts dat in het amendement, wat de begripsomschrijving betreft, terecht wordt verwezen naar de wetgeving betreffende de veiligheid van speelgoed, teneinde elke discussie op dit vlak te vermijden.


M. Caluwé a déposé un amendement (nº 14) visant à adapter la terminologie afin de prévenir toute discussion lors de l'interprétation du texte.

De heer Caluwé diende een amendement in (nr. 14) om de terminologie aan te passen teneinde discussies te vermijden bij de interpretatie.


Les parties requérants dénoncent le fait que l'article 140 de la loi du 25 juin 1992 et l'article 86bis de la loi du 2 août 2002, tels qu'insérés par les articles 2 et 49 de la loi du 30 juillet 2013, prévoient que la FSMA est en droit d'infliger une amende administrative d'un montant pouvant aller jusqu'à 2 500 000 euros afin de sanctionner toute violation de la loi du 25 juin 1992 ou l'exercice de la profession d'intermédiaire d'a ...[+++]

De verzoekende partijen klagen aan dat artikel 140 van de wet van 25 juni 1992 en artikel 86bis van de wet van 2 augustus 2002, zoals ingevoegd bij de artikelen 2 en 49 van de wet van 30 juli 2013, bepalen dat de FSMA het recht heeft een administratieve boete op te leggen die kan oplopen tot 2 500 000 euro, om eender welke schending van de wet van 25 juni 1992 of de uitoefening van het beroep van verzekeringstussenpersoon of tussenpersoon in bank- en beleggingsdiensten zonder de bij de wet van ...[+++]


Afin d'éviter toute discussion concernant le caractère contractuel des statuts, des conditions d'administration ou d'autres documents contraignants dont peut découler le droit d'acquérir les titres conférant le droit de vote déjà émis auxquels se rapportent les certificats, le Gouvernement a préféré ne pas suivre la proposition du Conseil d'Etat qui était de mentionner dans ce contexte également que ce droit découle d'un « accord formel ».

Teneinde discussies te vermijden over het contractuele karakter van de statuten, administratievoorwaarden of andere bindende documenten waaruit het recht kan voortvloeien om de reeds uitgegeven stemrechtverlenende effecten te verwerven waarop de certificaten betrekking hebben, verkiest de Regering om het voorstel van de Raad van State, om ook in deze context te vermelden dat dit recht voortvloeit uit een " formele overeenkomst" , niet te volgen.


2. Dans l’exercice de leurs pouvoirs de sanction dans les circonstances définies à l’article 25, les autorités compétentes coopèrent étroitement afin de garantir que les mesures et sanctions administratives produisent les résultats visés par le présent règlement et coordonnent leur action afin d’éviter tout chevauchement ou double emploi lors de l’appl ...[+++]

2. Bij de uitoefening van hun bevoegdheden tot het opleggen van sancties in de in artikel 25 omschreven omstandigheden werken de bevoegde autoriteiten nauw samen om ervoor te zorgen dat de administratieve maatregelen en sancties leiden tot de beoogde resultaten van deze verordening en coördineren zij hun optreden om mogelijk dubbel of overlappend opleggen van administratieve maatregelen, sancties en boeten te voorkomen bij grensoverschrijdende gevallen overeenkomstig artikel 19.


Elles coordonnent leur action afin d’éviter tout chevauchement ou double emploi lors de l’application des mesures, sanctions et amendes administratives dans le cadre de ces affaires transfrontières en vertu des articles 24, 25, 26, 27 et 28, et se prêtent mutuellement assistance dans l’exécution de leurs décisions.

Zij coördineren hun handelingen om mogelijke dubbele en overlappende maatregelen te voorkomen bij het opleggen van administratieve maatregelen, sancties en boeten op grensoverschrijdende gevallen overeenkomstig de artikelen 24, 25, 26, 27 en 28 en zij staan elkaar bij de tenuitvoerlegging van hun besluiten bij.


« Afin de prévenir toute violation du principe d'égalité par comparaison au droit pénal (article 85 du Code pénal), [l']article [37 de la loi sur le football] prévoit la réglementation des ` circonstances atténuantes administratives ', dont le fonctionnaire visé à l'article 26 ou le tribunal de police en cas d'appel peuvent tenir compte pour adapter le cas échéant la hauteur de l'amende à imposer à la situ ...[+++]

« Teneinde een mogelijke schending van het gelijkheidsbeginsel te voorkomen in vergelijking met het strafrecht (artikel 85 van het Strafwetboek), voorziet [.] artikel [37 van de voetbalwet] de regeling van ' administratieve verzachtende omstandigheden ', waarmee de in artikel 26 vermelde ambtenaar of de politierechtbank in geval van hoger beroep rekening kan houden om de grootte van de op te leggen geldboete desgewenst aan te passen aan de concrete situatie» (Parl. St., Kamer, 1997-1998, nr. 1572/1, pp. 24-25)


w