Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «amnesty international parmi » (Français → Néerlandais) :

Les différentes milices et groupes armés de la région "se rendent coupables de très nombreuses violations des droits humains, notamment de crimes de guerres". d'après Amnesty International. Parmi ces crimes, il y a des actes de tortures, des prises d'otages, ou des attaques en représailles pour le simple fait de l'origine ou de l'affiliation politique.

De diverse milities en gewapende groeperingen in de regio maken zich volgens Amnesty International schuldig aan talloze mensenrechtenschendingen, waaronder oorlogsmisdaden, zoals foltering, gijzelingen en aanvallen als bestraffing van afkomst of politieke opvattingen.


La politique de vente des 17 principaux pays producteurs d'armements, parmi lesquels la Belgique, a été examinée dans le cadre de l'étude « Armes ou croissance » qui a été réalisée récemment pour le compte d'Oxfam, du RAIAL (réseau d'action international sur les armes légères) et d'Amnesty International.

In de recente studie « Guns or Growth » in opdracht van Oxfam, IANSA (International Action Network on Small Arms) en Amnesty International werd de verkoopspolitiek van de 17 belangrijkste wapenproducenten, waaronder België, onderzocht.


La politique de vente des 17 principaux pays producteurs d'armements, parmi lesquels la Belgique, a été examinée dans le cadre de l'étude « Armes ou croissance » qui a été réalisée pour le compte d'Oxfam, du RAIAL (réseau d'action international sur les armes légères) et d'Amnesty International.

In de studie « Guns or Growth » in opdracht van Oxfam, IANSA (International Action Network on Small Arms) en Amnesty International werd de verkoopspolitiek van de 17 belangrijkste wapenproducenten, waaronder België, onderzocht.


Ce qu'il a voulu dire, ce n'est pas qu'il suspecte Amnesty International d'être « de connivence » avec le gouvernement, mais simplement qu'il s'étonne de pas trouver parmi les « formateurs » d'autres ONG tout aussi compétentes.

Hij heeft niet willen zeggen dat hij Amnesty International ervan verdenkt « onder één hoedje » te spelen met de regering maar gewoon dat hij er zich over verbast dat andere NGO's die even competent zijn, niet deelnemen aan de « opleiding ».


Il faut certes élaborer des recommandations mettant l'accent sur quelques principes, parmi lesquels en particulier la liberté de religion, mais il est très important aussi d'y aborder concrètement la question des quatorze religieuses emprisonnées, pour lesquelles Amnesty International se mobilise en ce moment.

Het is zeker nodig aanbevelingen op te stellen die de nadruk leggen op enkele principes, meer bepaald de godsdienstvrijheid, maar het is ook heel belangrijk dat de zaak van de veertien gevangen nonnen waarvoor Amnesty International zich momenteel inzet concreet ter sprake komt.


Elle a été largement condamnée par des ONG, parmi lesquelles l’ILGA (International Lesbian and Gay Association) et Amnesty International, ou encore le Conseil de l’Europe.

De wet is alom veroordeeld door ngo’s, waaronder de ILGA (International Lesbian and Gay Association) en Amnesty International, en ook door de Raad van Europa.


C. considérant que parmi les personnes jugées coupables se trouvent Hailu Shawel, président de la Coalition pour l'unité et la démocratie, le professeur Mesfin Woldemariam, ancien président du Conseil éthiopien des droits de l'homme, M. Yacob Hailemariam, envoyé spécial des Nations unies et ancien procureur du Tribunal pénal international pour le Rwanda, M. Birhanu Nega, maire élu d'Addis-Abeba et Mme Birtukan Mideksa, ancien juge, tous déclarés "prisonniers de conscience" par Amnesty ...[+++]

C. overwegende dat het bij de beschuldigden o.a. gaat om Hailu Shawel, voorzitter van de Coalitie voor eenheid en democratie, professor Mesfin Woldemariam, voormalig voorzitter van de Ethiopische Raad voor mensenrechten, Dr. Yacob Hailemariam, speciaal VN-gezant en voormalig aanklager van het Internationale Strafhof voor Rwanda, Dr. Berhanu Nega, gekozen burgemeester van Addis Abeba en mw. Birtukan Mideksa, voormalig rechter, die door Amnesty International allemaal als politieke gevangenen worden beschouwd,


C. considérant que parmi les personnes jugées coupables se trouvent Hailu Shawel, président de la Coalition pour l'unité et la démocratie, le professeur Mesfin Woldemariam, ancien président du Conseil éthiopien des droits de l'homme, M. Yacob Hailemariam, envoyé spécial des Nations unies et ancien procureur du Tribunal pénal international pour le Rwanda, M. Birhanu Nega, maire élu d'Addis-Abeba et Mme Birtukan Mideksa, ancien juge, tous déclarés "prisonniers de conscience" par Amnesty ...[+++]

C. overwegende dat het bij de beschuldigden o.a. gaat om Hailu Shawel, voorzitter van de Coalitie voor eenheid en democratie, professor Mesfin Woldemariam, voormalig voorzitter van de Ethiopische Raad voor mensenrechten, Dr. Yacob Hailemariam, speciaal VN-gezant en voormalig aanklager van het Internationale Strafhof voor Rwanda, Dr. Berhanu Nega, gekozen burgemeester van Addis Abeba en mw. Birtukan Mideksa, voormalig rechter, die door Amnesty International allemaal als politieke gevangenen worden beschouwd,


C. considérant que parmi les personnes jugées coupables se trouvent Hailu Shawel, président de la Coalition pour l'Unité et la Démocratie, le professeur Mesfin Woldemariam, ancien président du Conseil éthiopien des droits de l'homme, M. Yacob Hailemariam, envoyé spécial des Nations unies et ancien procureur du Tribunal pénal international pour le Rwanda, M. Birhanu Nega, maire élu d'Addis-Abeba et Mme Birtukan Mideksa, ancien juge, tous déclarés "prisonniers de conscience" par Amnesty ...[+++]

C. overwegende dat het bij de beschuldigden o.a. gaat om Hailu Shawel, voorzitter van de Coalitie voor eenheid en democratie, professor Mesfin Woldemariam, voormalig voorzitter van de Ethiopische Raad voor mensenrechten, Dr. Yacob Hailemariam, speciaal VN-gezant en voormalig aanklager van het Internationale Strafhof voor Rwanda, Dr. Berhanu Nega, gekozen burgemeester van Addis Abeba en mw. Birtukan Mideksa, voormalig rechter, die door Amnesty International allemaal als politieke gevangenen worden beschouwd,


Des ONG, parmi lesquelles Amnesty International et Médecins sans Frontières, tirent également la sonnette d'alarme.

De ngo's, waaronder Amnesty International en Artsen zonder Grenzen, trekken ook aan de alarmbel.


w