2° le point 6° doit être lu comme suit : 6° 60 pour cent du montant total des dépenses destinées aux travaux exécutés en vue d'améliorer les structures agricoles individuelles, et découlant directement d'un grand travail d'infrastructure à exécuter pendant l'échange d'exploitation ou le remembrement ultérieur, c'est-à-dire des travaux de drainage et d'irrigation de terres agricoles et horticoles, d'aménagement et d'amélioration de chemins d'accès aux bâtiments agricoles, d'amélioration foncière et d'aménagement du parcellaire, et d'aménagement de réseaux primaires de distribution d'équipements utilitaires».
2° punt 6° als volgt moet worden gelezen : 6° 60 procent van het totale bedrag van de uitgaven voor de werken, uitgevoerd met het oog op de verbetering van de individuele landbouwstructuren, en die het rechtstreeks gevolg zijn van een tijdens de gebruiksruil of de daaropvolgende ruilverkaveling uit te voeren groot infrastructuurwerk, dat wil zeggen werken van drainage en irrigatie van land- en tuinbouwgronden, van aanleg en verbetering van toegangswegen tot hoevegebouwen, van grondverbeterings- en kavelinrichtingswerken, en van aanleg van primaire verdelingsnetten voor nutsvoorzieningen».