Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analogue d’implant dentaire
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Duromètre analogue
Enrobé d'une substance analogue à la kératine
Gant de Notre-Dame
Gantelée
Glucocorticoïdes et analogues synthétiques
Kératinisé
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie

Vertaling van "analogue à notre " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
kératinisé | enrobé d'une substance analogue à la kératine

enteric-coated | van een mantel voorzien


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Blok Ons thuis is Estland | Ons Thuis is Estland | NDE [Abbr.]


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

vingerhoedskruid


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Ons Huis is Rusland


Glucocorticoïdes et analogues synthétiques

glucocorticoïden en synthetische analogen




retard de croissance par déficit du facteur de croissance analogue à l'insuline type 1

groeiachterstand als gevolg van insuline-achtige groeifactor I-deficiëntie


analogue d’implant dentaire

analoog voor tandheelkundig implantaat
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5. D'autres pays de l'Union européenne connaissent probablement des problèmes analogues aux nôtres. a) Ne serait-il pas préférable de les résoudre à l'échelon européen? b) Des initiatives européennes sont-elles annoncées?

Zal u dit pijnpunt onderzoeken en aanpakken? 5. De knelpunten zullen niet enkel voor ons land gelden, maar ook voor andere Europese landen. a) Kan dit niet beter op Europees vlak worden aangepakt? b) Zijn er Europese initiatieven aangekondigd?


Des pistes analogues sont-elles envisagées dans notre pays?

Worden dergelijke pistes in ons land onderzocht?


C'est pourquoi mon administration étudie en ce moment l'opportunité d'une adaptation de notre législation à la lumière de cet arrêt mais aussi d'autres arrêts qui, bien que rendus par la même juridiction dans des domaines analogues, ne sont pas forcément aisés à réconcilier.

Het is daarom dat mijn administratie momenteel de wenselijkheid van een aanpassing van onze wetgeving bestudeert in het licht van dit arrest, maar ook in dat van andere arresten die, alhoewel verleend door hetzelfde rechtscollege in gelijksoortige zaken, niet noodzakelijk gemakkelijk met elkaar te verzoenen zijn.


Au-delà de ce communiqué, une démarche a également été effectuée par notre Ambassadeur à Tel Aviv auprès du Ministère israélien des Affaires étrangères, et une démarche analogue sera menée à Bruxelles auprès de l'Ambassadeur d'Israël.

Onze ambassadeur in Tel Aviv heeft naast dit communiqué ook een demarche ondernomen bij het Israëlische ministerie van Buitenlandse Zaken, en een soortgelijke stap zal worden ondernomen in Brussel bij de Ambassadeur van Israël.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Des initiatives analogues ont-elles été prises dans d'autres prisons dans notre pays?

Is dit in andere gevangenissen in ons land ook het geval?


Vu la demande de traitement d'urgence motivée par l'ampleur de la crise qui touche notre économie et la nécessité de prendre dans les meilleurs délais des mesures complémentaires; que les travailleurs ayant perdu leur emploi dans le cadre d'une restructuration éprouvent des difficultés particulières pour retrouver un emploi notamment parce qu'ils se présentent en même temps et en grand nombre sur le marché de l'emploi tout en ayant des capacités et expériences analogues; qu'en cette période de crise la périodicité et l'ampleur des r ...[+++]

Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de omvang van de crisis die onze economie raakt en door de noodzaak om binnen de kortste termijnen bijkomende maatregelen te nemen; dat inzonderheid werknemers die in het kader van een herstructurering hun werk verliezen het bijzonder moeilijk hebben om terug werk te vinden, doordat ze zich met velen tezelfdertijd en met vergelijkbare kwalificaties en ervaring aanbieden op de arbeidsmarkt; dat door de regelmaat en de omvang van de herstructureringen in deze crisisperiode de reïntegratie in de arbeidsmarkt nog verder bemoeilijkt wordt; dat werknemers die werkloos worden na een f ...[+++]


C’est pourquoi je voudrais demander à la Commission si elle a l’intention de répondre à notre requête et de mener une étude sur l’influx et le statut des produits analogues sur le marché intérieur.

Daarom zou ik de Commissie willen vragen of zij van plan is aan ons verzoek tegemoet te komen om een onderzoek in te stellen naar de impact en status van producten die er net zo uitzien, op de interne markt.


La mission d’observation électorale, habilement dirigée par notre collègue Philippe Morillon - dont je loue le travail -, n’a présenté qu’un rapport préliminaire, et toute évaluation politique de ce Parlement doit être mise en suspens de manière analogue avant que cette Assemblée tire ses propres conclusions.

De verkiezingswaarnemingsmissie, onder de bekwame leiding van onze collega generaal Morillon – wiens werk ik prijs – heeft slechts een voorlopig verslag opgesteld en bij een eventuele politieke beoordeling die dit Parlement maakt, moet dan ook een slag om de arm worden gehouden alvorens conclusies te trekken.


Notre commission devra donc affirmer clairement au Conseil la nécessité d'adopter une position analogue, compte tenu du fait qu'il est impossible de séparer des mesures qui constituent un ensemble organique.

De Commissie moet de Raad daarom duidelijk oproepen eenzelfde standpunt in te nemen, daar het niet mogelijk is maatregelen die een organisch geheel vormen te scheiden.


Des tragédies humanitaires analogues touchent aujourd'hui une grande partie de l'Afrique. Pensons au cas du peuple sahraoui, que nous avons pu rencontrer ce matin devant notre bâtiment.

Soortgelijke menselijke tragedies doen zich op dit moment in grote delen van Afrika voor; een van die tragedies betreft bijvoorbeeld het volk van de Saharawi, dat we vanmorgen hier voor de deur hebben kunnen zien.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

analogue à notre ->

Date index: 2022-10-04
w