Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «analyse repose toutefois » (Français → Néerlandais) :

Cette analyse repose toutefois en bonne partie sur l'information et l'expertise provenant directement ou indirectement des services de renseignements nationaux des divers États membres européens.

Deze analyse berust echter deels op informatie en expertise die direct of indirect afkomstig zijn van de nationale inlichtingendiensten van de respectieve Europese lidstaten.


Toutefois, cette analyse ne tient pas compte du fait que les paiements en question ne sont pas fondés sur des contrats librement négociés entre les parties concernées, mais reposent sur des obligations juridiques (gesetzliche Schuldverhältnisse) que l'État a imposées.

In deze analyse wordt echter geen rekening gehouden met het feit dat de desbetreffende betalingen niet zijn gebaseerd op vrij onderhandelde overeenkomsten tussen de betrokken partijen, maar op wettelijke plichten (gesetzliche Schuldverhältnisse) die hen door de staat zijn opgelegd.


Toutefois, ses constatations reposent avant tout sur la perception des citoyens et des entreprises», affirme M. Alex Brenninkmeijer, le Membre de la Cour responsable de cette analyse.

De bevindingen van het verslag zijn echter hoofdzakelijk gebaseerd op de percepties van burgers en bedrijven,” stelde de heer Alex Brenninkmeijer, het voor de analyse verantwoordelijke lid van de ERK.


7. reconnaît les mesures prises par la Commission afin de renforcer la fiabilité des données des autorités de contrôle des États membres sur lesquelles reposent les apurements des comptes; renvoie à la conclusion préoccupante de la Cour, selon laquelle la plupart de ces autorités sont toutefois incapables d'appliquer les mesures prescrites par la Commission; demande dès lors que la Commission prenne davantage l'initiative de former les autorités administratives des États membres; invite la Commission à apporter un soutien structuré ...[+++]

7. erkent de maatregelen die de Commissie heeft genomen om de aan de goedkeuring van de rekeningen ten grondslag liggende gegevens van de controle-instanties in de lidstaten betrouwbaarder te maken; verwijst naar de zorgwekkende conclusie van de Rekenkamer dat deze instanties echter veelal niet in staat zijn de maatregelen van de Commissie uit te voeren; vraagt de Commissie derhalve meer initiatieven te nemen om de beheersinstanties in de lidstaten bij te scholen; roept de Commissie op de uitwisseling van informatie tussen betaalorganen en certificerende instanties via hun netwerken en studiebijeenkomsten in goede banen te leiden en te bevorderen, voorbeelden van beproefde praktijken aan te dragen en de gezamenlijke oplossing van juridis ...[+++]


7. reconnaît les mesures prises par la Commission afin de renforcer la fiabilité des données des autorités de contrôle des États membres sur lesquelles reposent les apurements des comptes; renvoie à la conclusion préoccupante de la Cour, selon laquelle la plupart de ces autorités sont toutefois incapables d'appliquer les mesures prescrites par la Commission; demande dès lors que la Commission prenne davantage l'initiative de former les autorités administratives des États membres; invite la Commission à apporter un soutien structuré ...[+++]

7. erkent de maatregelen die de Commissie heeft genomen om de aan de goedkeuring van de rekeningen ten grondslag liggende gegevens van de controle-instanties in de lidstaten betrouwbaarder te maken; verwijst naar de zorgwekkende conclusie van de Rekenkamer dat deze instanties echter veelal niet in staat zijn de maatregelen van de Commissie uit te voeren; vraagt de Commissie derhalve meer initiatieven te nemen om de beheersinstanties in de lidstaten bij te scholen; roept de Commissie op de uitwisseling van informatie tussen betaalorganen en certificerende instanties via hun netwerken en studiebijeenkomsten in goede banen te leiden en te bevorderen, voorbeelden van beproefde praktijken aan te dragen en de gezamenlijke oplossing van juridis ...[+++]


6. se félicite de l’intervention de la facilité alimentaire dotée, par l’Union européenne, d’un budget d’un milliard d’euros afin d’apporter une aide rapide, entre 2009 et 2011, à plus de 50 pays prioritaires dans le monde confrontés à une envolée des prix des denrées alimentaires et d’y améliorer les capacités de production locale et la fourniture de denrées alimentaires, ainsi que de créer de meilleures installations de stockage pour éliminer les pertes qui sont actuellement extrêmement élevées, ce qui permettra aux communautés agricoles locales de se prendre en charge; estime toutefois que l’élargissement de cette facilité alimentair ...[+++]

6. is verheugd over de bijstand van de door de EU ingestelde voedselfaciliteit, die over een begroting van 1 miljard EUR beschikt en van 2009 tot 2011 snelle steun verleent aan meer dan 50 prioritaire landen in de hele wereld die met sterk stijgende voedselprijzen te kampen hebben, met als doel de lokale voedselproductiecapaciteit en het lokale voedselaanbod te vergroten en betere opslagvoorzieningen te creëren om te voorkomen dat voedsel op grote schaal verloren gaat zoals nu het geval is, zodat de lokale landbouwersgemeenschappen het heft in eigen handen kunnen nemen; is echter van mening dat een verdere uitbreiding van deze voedselfaciliteit of de toewijzing van extra middelen daarvoor niet automatisch mag zijn, maar moet worden beslist op basis ...[+++]


DKT a toutefois contesté le fait que ces budgets prévisionnels puissent suffire à répondre aux exigences fixées dans l’arrêt Altmark, considérant qu’ils ne rendaient pas compte de manière suffisamment détaillée des paramètres retenus et que les compensations auraient dû reposer sur une analyse des coûts ligne par ligne.

DKT betwistte echter dat deze begrotingsramingen kunnen volstaan om te voldoen aan de eisen van het Altmark-arrest, aangezien de gekozen parameters niet gedetailleerd genoeg vermeld werden en de compensaties hadden moeten berusten op een analyse voor iedere lijn afzonderlijk.


Les décisions relatives aux meilleures modalités d'adaptation doivent reposer sur une analyse scientifique et économique solide; toutefois, le contenu et la disponibilité des informations varient largement d'une région à l'autre.

De besluiten over de beste manieren van aanpassen moeten gebaseerd zijn op solide wetenschappelijke en economische analyses; de inhoud en de beschikbaarheid van deze informatie varieert echter enorm tussen de verschillende regio's.


Il faudra toutefois veiller à ce que ces analyses reposent sur des critères vérifiables et objectifs et sur des procédures acceptées par tous.

Hier dient er echter rekening mee te worden gehouden dat deze analysen op begrijpelijke en objectieve criteria, alsook op algemeen aanvaarde procedures zijn gebaseerd.


Nous voulons analyser les problèmes avec objectivité, trouver des compromis - qui reposent toutefois sur une base démocratique et une base légale - et, enfin, prendre la décision qui s'impose.

Wij willen de problemen nuchter analyseren, compromissen zoeken op democratische en juridische basis en daar uiteindelijk gezamenlijk over stemmen, zoals het hoort.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

analyse repose toutefois ->

Date index: 2020-12-19
w