Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "anciaux est nommée " (Frans → Nederlands) :

Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 décembre 2014, Mme Anne ANCIAUX est nommée, par avancement de grade, au grade de première graduée-catégorie du grade : spécialisé-groupe de qualification : 3 le 1 janvier 2015.

Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 december 2014 wordt op 1 januari 2015 Mevr. Anne ANCIAUX door verhoging in graad tot de graad van eerste gegradueerde (graadcategorie : gespecialiseerd, kwalificatiegroep : 3) benoemd.


Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 16 mai 2013, Madame Jacqueline ANCIAUX est nommée, par avancement de grade, au grade de directrice - catégorie du grade : administratif - groupe de qualification : 1 le 1 juin 2013.

Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 16 mei 2013 wordt op 1 juni 2013 Mevrouw Jacqueline ANCIAUX, door bevordering in graad, tot de graad van directeur - graadcategorie : administratief - kwalificatiegroep 1, benoemd.


- Mme Anciaux Henry de Faveaux Fl., juge au tribunal de première instance de Charleroi, est nommée juge au nouveau tribunal de première instance du Hainaut et prend rang en cette qualité le 10 septembre 2012.

- is mevr. Anciaux Henry de Faveaux Fl., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Charleroi, benoemd tot rechter in de nieuwe rechtbank van eerste aanleg Henegouwen en neemt in deze hoedanigheid rang in op datum van 10 september 2012.


- Mme Anciaux Henry de Faveaux, F., stagiaire judiciaire dans l'arrondissement judiciaire de Namur, est nommée juge au tribunal de première instance de Charleroi.

- is Mevr. Anciaux Henry de Faveaux, F., gerechtelijk stagiair voor het gerechtelijk arrondissement Namen, benoemd tot rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Charleroi.


Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 décembre 2007, à l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 août 1997 portant nomination des membres de la Commission visée à l'article 5bis de l'arrêté royal du 15 avril 1958 portant statut pécuniaire du personnel enseignant, scientifique et assimilé du Ministère de l'Instruction publique, les mots : « Mme Katty GLINEUR est nommée » sont remplacés par les mots : « Mme Jacqueline ANCIAUX est nommée » et ce, à partir du 20 décembre 2007.

Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 december 2007, in artikel 3 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 augustus 1997 houdende benoeming van de leden van de commissie bedoeld in artikel 5bis van het koninklijk besluit van 15 april 1958 houdende bezoldigingsregeling van het onderwijzend, wetenschappelijk en daarmee gelijkgesteld personeel van het Ministerie van Openbaar Onderwijs, worden de woorden « Mevr. Katty GLINEUR wordt benoemd » vervangen door de woorden « Mevr. Jacqueline ANCIAUX wordt benoemd » en dit, vanaf 20 december 2007.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

anciaux est nommée ->

Date index: 2024-11-11
w