Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Annexes de l'utérus
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
GATS Article II Exemptions
Gant de Notre-Dame
Gantelée
Kyste complexe des annexes de l'utérus
MP
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie

Vertaling van "annexé à notre " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Protocole de Marrakech annexé à l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 [ MP ]

Protocol van Marrakesh bij de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel [ MP | PM ]


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Blok Ons thuis is Estland | Ons Thuis is Estland | NDE [Abbr.]


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

vingerhoedskruid


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Ons Huis is Rusland


Infection gonococcique de la partie inférieure de l'appareil génito-urinaire, avec abcès périurétral et des glandes annexes

gonokokkeninfectie van onderste deel van tractus urogenitalis met periurethraal abces en abces van accessoire klier


corps étranger pénétrant accidentellement dans l’œil et ses annexes

vreemd voorwerp per ongeluk in oog en adnexa


Infection gonococcique de la partie inférieure de l'appareil génito-urinaire, sans abcès périurétral ou des glandes annexes

gonokokkeninfectie van onderste deel van tractus urogenitalis zonder periurethraal abces of abces van accessoire klier


kyste complexe des annexes de l'utérus

complexe cyste van adnexa uteri




Accord général sur le commerce des services-Annexe sur les exemptions des obligations énoncées à l'article II [ GATS Article II Exemptions ]

Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten-Bijlage betreffende vrijstellingen van de toepassing van Artikel II [ GATS Article II Exemptions | AOHD Artikel II Vrijstellingen ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- page 9047 : la phrase « Vu pour être annexé à Notre arrêté royal du 28 janvier 2017, doit être lue comme suit : « Vu pour être annexé à notre arrêté royal du 28 janvier 2018».

bladzijde 9015 : de datum van de handtekening alsook de datum van de bijlage bij het koninklijk besluit moeten gelezen worden 28 januari 2018 in plaats van 28 januari 2017.


L'intention semble être de faire du tableau de concordance entre les dispositions de la Directive déléguée (UE) n° 2017/593 de la Commission du 7 avril 2016 "complétant la Directive 2014/65/UE du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne la sauvegarde des instruments financiers et des fonds des clients, les obligations applicables en matière de gouvernance des produits et les règles régissant l'octroi ou la perception de droits, de commissions ou de tout autre avantage pécuniaire ou non pécuniaire" et les dispositions du droit belge, une annexe à l'arrêté projeté, comme l'indique la mention, sous ce tableau de concordance, des mots "Vu pour être annexé à notre arrêté du ...[+++]

Het lijkt de bedoeling te zijn om van de concordantietabel van de bepalingen van de gedelegeerde Richtlijn (EU) 2017/593 van de Commissie van 7 april 2016 "tot aanvulling van Richtlijn 2014/65/EU van het Europees Parlement en de Raad met betrekking tot het vrijwaren van financiële instrumenten en geldmiddelen die aan cliënten toebehoren, productgovernance-verplichtingen en de regels die van toepassing zijn op het betalen of het ontvangen van provisies, commissies en geldelijke of niet-geldelijke tegemoetkomingen' en de bepalingen van het Belgisch recht, een bijlage bij het ontwerpbesluit te maken, zoals onder die concordantietabel vermeld wordt met de bewoordingen "Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 19 december 2017 tot bep ...[+++]


Vu pour être annexé à Notre arrêté du 23 novembre 2017 remplaçant l'annexe de l'arrêté royal du 18 février 2016 portant exécution de l'article 204, alinéa 3, du Code d'instruction criminelle.

Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 23 november 2017 tot vervanging van de bijlage bij het koninklijk besluit van 18 februari 2016 tot uitvoering van artikel 204, derde lid van het Wetboek van strafvordering.


L'annexe 1doit également porter in fine la mention : « Vu pour être annexé à Notre arrêté du .modifiant l'arrêté royal du 10 juin 2014 ..». et être revêtue des mêmes date et signature que celles figurant sur le texte auquel elle est annexée (1).

Bijlage 1 dient onderaan de vermelding te dragen: "Gezien om te worden gevoegd bij ons besluit van .tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 juni 2014..". en voorzien te worden van dezelfde datum en handtekening als die welke voorkomen in de tekst waarbij ze gevoegd is (1).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. Il faut mentionner sous les annexes la formule « Vu pour être annexé à notre arrêté du (date et intitulé) », suivie de la signature des mêmes personnes que celles qui signent l'arrêté envisagé auquel est jointe l'annexe.

9. Onder de bijlagen moet de formule "Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit (datum en opschrift)" worden vermeld, gevolgd door de ondertekening door dezelfde personen als die welke het te nemen besluit waarbij de bijlage is gevoegd, ondertekenen.


PHILIPPE Par le Roi : La Ministre de la Santé publique, Mme M. DE BLOCK Cadres linguistiques pour le Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement Vu pour être annexé à notre arrêté du 25 octobre 2016 portant prolongation des cadres linguistiques du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement.

FILIP De Minister van Volksgezondheid, Mevr. M. DE BLOCK Taalkaders voor de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 25 oktober 2016 tot vaststelling van de taalkaders van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu.


Vu pour être annexé à Notre arrêté du 17 octobre 2016 relatif au tachygraphe et aux temps de conduite et de repos.

Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 17 oktober 2016 inzake de tachograaf en de rij- en rusttijden.


Article 38 Au sein de la formule exécutoire, il convient d'également de mentionner, aux côtés du ministre qui a les Finances dans ses attributions, le ministre qui a l'Economie dans ses attributions puisque celui-ci propose également le projet (3).s Chacune des deux annexes doit être pourvue des mentions usuelles, à savoir non seulement d'un intitulé, mais aussi de la mention finale (4) (« Vu pour être annexé à notre arrêté royal du... relatif aux organismes de placement collectif alternatifs investissant dans des sociétés non cotées et des sociétés en croissance »), laquelle ne doit donc pas figurer dans le projet à l'examen sous la seu ...[+++]

Artikel 38 In de uitvoeringsbepaling moet, naast de minister bevoegd voor Financiën, ook de minister bevoegd voor Economie worden vermeld, aangezien die het ontwerp eveneens voordraagt (3) Bijlagen De beide bijlagen moeten de gebruikelijke vermeldingen dragen, namelijk zowel een opschrift als de slotvermelding (4) ("Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van ... met betrekking tot de alternatieve instellingen voor collectieve belegging in niet-beursgenoteerde vennootschappen en in groeibedrijven"), welke slotvermelding dus niet enkel onder bijlage B van het voorliggende ontwerp moet staan. Bijlage B In hoofdstuk II, afdeling II, neg ...[+++]


- Erratum Publication du jeudi 21/04/2016, page 27381, transfert de propriété des bâtiments administratifs et logistiques de l'Etat aux communes ou aux zones de police pluricommunales : plans d'implantation modifiés pour Kapellen, Vorselaar, Yvoir et Woluwe-Saint-Pierre Doit être ajouté : - Annexe 1 - Plans d'implantation modifiés à l'arrêté royal du 1 avril 2016 Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à Notre arrêté du 1 avril 2016.

- Erratum Publicatie van donderdag 21/04/2016, pagina 27381, eigendomsoverdracht van administratieve en logistieke gebouwen van de Staat naar de gemeenten of meergemeentepolitiezones : gewijzigde inplantingsplans voor Kapellen, Vorselaar, Yvoir en Sint-Pieters-Woluwe Moet worden toegevoegd : - Bijlage 1 - Gewijzigde inplantingsplans bij het koninklijk besluit van 1 april 2016 Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 1 april 2016.


Vu pour être annexé à notre arrêté du 25 mars 2016 modifiant l'annexe A de l'arrêté royal du 26 septembre 2002 relatif à l'organisation de l'Ecole royale militaire.

Gezien om te worden gevoegd bij ons besluit van 25 maart 2016 tot wijziging van de bijlage A van het koninklijk besluit van 26 september 2002 betreffende de organisatie van de Koninklijke Militaire School.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

annexé à notre ->

Date index: 2024-03-23
w