Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «annoncent par exemple que vous avez gagné » (Français → Néerlandais) :

Ces courriels vous annoncent par exemple que vous avez gagné à la loterie, ou que votre adresse électronique a été tirée au sort, vous faisant gagner un prix dans le cadre d'une grande campagne de promotion.

Hierin staat bijvoorbeeld dat u een loterij hebt gewonnen of dat uw mailadres is uitgeloot voor een prijs in een grote promotiecampagne.


Le fraudeur tente de garder la victime le plus longtemps possible en ligne en lui annonçant, par exemple, qu'elle a gagné au loto.

De fraudeur probeert het slachtoffer zo lang mogelijk aan de lijn te houden via de mededeling dat het slachtoffer bijvoorbeeld heeft gewonnen met de lotto.


4. Apercevez-vous déjà des indications selon lesquelles les entreprises belges sont désireuses de tisser des liens économiques avec l'Iran, comme l'annonce par exemple l'Allemagne?

4. Ontwaart u reeds indicaties dat het bedrijfsleven in ons land graag economische activiteiten met Iran wil uitbouwen, zoals daarover bijvoorbeeld in Duitsland bericht wordt?


À la suite d'annonces en ce sens, vous avez décidé de soumettre à prescription la délivrance de médicaments à base de dompéridone.

Naar aanleiding van deze berichten hebt u uiteindelijk beslist om geneesmiddelen op basis van domperidone op voorschrift te plaatsen.


1. Que pensez-vous de l'annonce d'une enquête pénale relayée par les médias? a) Pouvez-vous confirmer l'ouverture d'une enquête pénale? b) Dans l'affirmative, en attendant les résultats de celle-ci, quelles mesures avez-vous prises ou demandées à l'échelon interne? c) Quelles mesures concrètes avez-vous prises pour garantir le respect scrupuleux de la loi relative aux marchés publics pour toutes les futures passations de marchés?

1. Wat is uw reactie op de berichtgeving over het strafonderzoek? a) Kan u bevestigen dat er een strafrechtelijk onderzoek loopt? b) Zo ja, welke maatregelen heeft u intern genomen of laten nemen in afwachting van de resultaten van het onderzoek? c) Welke concrete maatregelen heeft u genomen om te garanderen dat de wet op de overheidsopdrachten steeds minutieus zal toegepast worden op alle opdrachten die in de toekomst nog uitbesteed worden?


Lorsque vous avez présenté le plan de modernisation des chemins de fer belges, vous avez annoncé la création d'un comité d'investissement qui veillera scrupuleusement à l'output pour les voyageurs.

Tijdens uw uiteenzetting van het moderniseringsplan van onze Belgische spoorwegen kondigde u de oprichting van een investeringscomité aan dat nauwgezet zal toezien op de output naar de reizigers toe.


Vous vous montrez encore plus strict: vous avez annoncé dans votre exposé d'orientation politique vouloir faire une priorité de la protection de l'ordre public et de la sécurité nationale et vous avez indiqué que les criminels et les délinquants en séjour illégal n'entreront plus en considération pour l'obtention d'un statut de séjour.

De staatssecretaris is nu nog strenger en verkondigde in zijn beleidsverklaring een prioriteit te willen maken van de bescherming van de openbare orde en de nationale veiligheid en dat criminelen en delinquenten zonder wettig verblijf niet in aanmerking zullen komen voor een verblijfsstatuut.


Vous avez donc annoncé une série de réformes comme par exemple des locations d'espaces avec des pays du Benelux (notamment à Kinshasa), des fermetures d'ambassades ou de consulats, comme à Caracas (Venezuela), au Costa Rica, à Malte, à Tanger, à Milan ou au contraire des ouvertures d'ambassades, comme au Cameroun et au Panama ou de consulats comme à Chennai (sud de l'Inde) et au Myanmar (Bi ...[+++]

De minister heeft dus een reeks hervormingen aangekondigd zoals het huren van ruimten samen met de andere Benelux-landen (bijvoorbeeld in Kinshasa), de sluiting van ambassades of consulaten, zoals in Caracas (Venezuela), Costa Rica, Malta, Tanger of Milaan, of de opening van ambassades, zoals in Kameroen en Panama, of van consulaten, zoals in Madras (Zuid-India) en Myanmar (Birma).


Il dit : « Vous avez gagné un voyage aux Caraïbes.

Hij zegt : « U hebt een reis naar de Caraïben gewonnen.


Les exemples que vous avez rappelés nous ont persuadés de la nécessité d'encourager ces gestes d'humanité. Je voudrais souligner que, dans tous les dossiers importants, la commission de la Justice entend souvent des gens de terrain mais qu'il ne faudrait pas négliger ceux-ci dans d'autres secteurs.

In alle belangrijke dossiers houdt de commissie voor de Justitie hoorzittingen met mensen van het terrein, maar ook in andere sectoren mogen ze niet over het hoofd worden gezien.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

annoncent par exemple que vous avez gagné ->

Date index: 2022-10-14
w