Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "annoncées l’année prochaine " (Frans → Nederlands) :

Environ 15 chaires EER supplémentaires devraient être annoncées l’année prochaine à la suite du premier appel à projets dans le cadre d’Horizon 2020 publié en décembre.

Naar verwachting zullen volgend jaar nog eens ongeveer 15 EOR-leerstoelen kunnen worden ingesteld, nadat in december de eerste oproep in het kader van Horizon 2020 is gepubliceerd.


Il est aussi question d'un scénario de maintien partiel de l'activité, les commandes "internes" continuant à être traitées à Jemelle Quelle que soit l'option retenue, elle reviendrait à réduire encore un peu plus la présence et le service de l'entreprise publique en Wallonie (la fermeture du centre de paquet de Charleroi étant annoncée pour l'année prochaine) et singulièrement dans le sud de celle-ci puisque le centre de tri de Libramont a également fermé ses portes.

Er is ook sprake van een scenario waarbij een deel van de activiteit behouden zou blijven en men de 'interne' bestellingen in Jemelle zou blijven afhandelen. Voor welke optie men ook kiest, het zou erop neerkomen dat het overheidsbedrijf nog minder aanwezig zou zijn en nog minder diensten zou verlenen in Wallonië (aangezien de sluiting van het pakjescentrum in Charleroi voor volgend jaar werd aangekondigd) en meer bepaald in het zuiden, vermits het sorteercentrum van Libramont ook al werd gesloten.


Voici mes questions: 1) Quelle sera l'incidence, ces prochaines années, des économies annoncées en coopération au développement dans le domaine de la santé reproductive et sexuelle?

Vandaar mijn vragen : 1) Wat is de impact van de aangekondigde besparingen op ontwikkelingssamenwerking voor seksuele en reproductieve gezondheid in de komende jaren ?


Le budget de l'Union récemment adopté pour les sept prochaines années a souffert une baisse en termes réels sur le montant total de ses ressources et personne ne pouvait objectivement s'attendre à ce que la réforme du FSUE soit conforme à la réforme annoncée l'an passé par la Commission dans sa communication à ce sujet. Il y a lieu toutefois de remarquer qu'en 2005, nous avons manqué une belle occasion de conformer cet instrument européen à ce qu'il prétend être, à savoir l'expression la plus visible, affirmée et manifeste de la solid ...[+++]

De onlangs vastgestelde EU-begroting voor de volgende zeven jaar heeft in reële cijfers onder een vermindering van de totale middelen te lijden en uw rapporteur denkt dat niemand verwachtte dat de herziening van het Solidariteitsfonds zou overeenkomen met de herziening die de Commissie ons in haar mededeling van afgelopen jaar had aangekondigd. Er zij echter op gewezen dat we in 2005 een buitenkans hebben laten glippen om dit Europese instrument te veranderen in een instrument dat de duidelijkste, meest vastberaden en belangrijkste uiting wil zijn van de Europese solidariteit met haar burgers, wanneer deze zich in een heikele situatie be ...[+++]


4. prend acte des observations de la Cour des comptes pointant l'absence de procédures pour les exceptions, le système de comptabilité qui n'est pas encore validé dans son intégralité, les procédures de passation de marchés qui peuvent être améliorées, les modalités et procédures détaillées d'exécution du règlement financier d'Europol qui n'ont pas encore été adoptées, l'absence de provisions pour les frais de dégradation du nouveau bâtiment, les déficiences relevées en ce qui concerne la vérification physique et l'enregistrement des actifs avant et après le déménagement dans les nouveaux locaux, les procédures de recrutement dont la transparence peut être améliorée, ainsi que le nombre élevé de membres du personnel qui ont reporté plus de ...[+++]

4. neemt nota van de opmerkingen van de Rekenkamer over het gebrek aan procedures voor uitzonderingen, het nog niet volledig gevalideerde boekhoudsysteem, de ruimte voor verbetering inzake aanbestedingsprocedures, de nog niet vastgestelde gedetailleerde regels en procedures ter uitvoering van het financieel reglement van Europol, het ontbreken van bepalingen inzake de kosten van verval van het nieuwe gebouw, de aangetroffen onvolkomenheden met betrekking tot de fysieke verificatie en de boeking van activa voor en na de verhuizing naar het nieuwe hoofdkantoor, de ruimte voor verbetering van de transparantie van de aanwervingsprocedures en ...[+++]


Je peux vous dire que l’année dernière, ma région natale a perdu quelque 2 500 emplois dans le secteur de la sidérurgie et environ 700 dans les chantiers navals, et la perte prochaine d’environ 6 000 emplois dans le secteur de transport ferroviaire a également été annoncée.

Ik kan u vertellen dat in de regio waar ik vandaan kom zo’n 2 500 mensen hun baan hebben verloren in de ijzer- en staalindustrie, zo’n 700 in de scheepsbouw en er tevens zijn zo’n 6 000 ontslagen zijn aangekondigd in de spoorsector.


Ce sera l’objet d’un second rapport que je présenterai à la fin de l’année, après une ultime conférence interparlementaire consacrée à ce sujet annoncée par la Présidence portugaise pour les 4 et 5 novembre prochains.

Dat zal het doel zijn van een tweede verslag, dat ik aan het einde van dit jaar zal indienen, in vervolg op een interparlementaire conferentie die aan deze kwestie zal worden gewijd en die door het Portugese voorzitterschap is aangekondigd voor 4 en 5 november.


Une augmentation sensible du nombre de places disponibles est annoncée aux Pays-Bas (augmentation de 70% au cours des trois prochaines années), mais aussi en Belgique, en Grèce, en Espagne, au Luxembourg, en Autriche, au Portugal, en Finlande, au Royaume-Uni, au Danemark, en Irlande, en Italie et en France.

In Nederland is een belangrijke stijging van het aantal plaatsen aangekondigd (een stijging van 70% in de komende drie jaar), maar ook België, Griekenland, Spanje, Luxemburg, Oostenrijk, Portugal, Finland, het Verenigd Koninkrijk, Denemarken, Ierland, Italië en Frankrijk zullen in meer plaatsen voorzien.


Si le gouvernement applique les dispositions fiscales annoncées, tant dans leur ampleur que dans le rythme de leur mise en oeuvre, vous engagerez l'essentiel des marges budgétaires disponibles au cours des dix prochaines années, si bien que des problèmes se poseront inévitablement pour financer, à moyen et à long termes, d'autres besoins tout aussi nécessaires, notamment dans le domaine social.

Als de regering de aangekondigde fiscale bepalingen zoals gepland toepast, zal het gros van de beschikbare budgettaire marges in de komende tien jaar worden opgebruikt zodat er onvermijdelijk problemen zullen ontstaan voor de financiering op middellange termijn van andere, vooral sociale behoeften.


w