L'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de votre Majesté a pour objet, dans le régime des vacances annuelles, de mettre le droit interne en conformité avec la Directive 2010/18/UE portant application de l'accord-cadre révisé sur le congé parental, laquelle garantit au travailleur que " les droits acquis ou en cours d'acquisition par le travailleur à la date du début du congé parental sont maintenus en l'état jusqu'à la fin du congé parental.
Het koninklijk besluit dat ik de eer heb aan Uwe Majesteit ter ondertekening voor te leggen heeft tot doel om, wat de regeling van de jaarlijkse vakantie betreft, het intern recht in overeenstemming te brengen met Richtlijn 2010/18/EU tot uitvoering van de herziene raamovereenkomst inzake ouderschapsverlof, dat de werknemer waarborgt dat " de op de datum van ingang van het ouderschapsverlof door de werknemer verworven rechten of rechten in wording ongewijzigd blijven behouden tot het einde van het ouderschapsverlof.