Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «année nous risquons » (Français → Néerlandais) :

Si nous ne parvenons pas à renforcer la confiance et la solidarité européennes aujourd’hui, nous risquons de voir disparaître tout ce que nous avons consolidé avec difficulté au cours des 50 dernières années.

Indien we er niet in slagen het Europese vertrouwen en de solidariteit met Europa nu te versterken, lopen we het gevaar dat we alles wat we met veel moeite gedurende de afgelopen vijftig jaar hebben opgebouwd in rook zien verdwijnen.


Par conséquent, si nous donnons à nos concitoyens la possibilité d’exprimer de manière optimale leurs capacités et les qualifications acquises pendant leurs années d’étude, nous serons prêts à jouer un rôle central sur la scène internationale - un rôle que nous risquons de perdre.

Wanneer we onze burgers derhalve de mogelijkheid bieden om zo goed als mogelijk hun bekwaamheden en bevoegdheden neer te zetten die ze tijdens jarenlange studie hebben opgedaan, zijn we klaar om onze taak als hoofdrolspeler op het internationale podium uit te voeren, een rol die we momenteel dreigen te verliezen.


Quatre-vingt pour cent des dépenses de l’Union européenne sont réalisées en son nom par les gouvernements nationaux, et c’est à ce niveau-là que l’on enregistre la plupart des erreurs relevées chaque année par la Cour des Comptes, fort heureusement pas sous la forme de fraude ou de mauvaise gestion. C’est à ce niveau-là que l’on enregistre ces erreurs et, tant que les États membres n’auront pas pris leurs responsabilités, nous risquons d’être confrontés au même problème chaque année, avec tout ce que cela implique ...[+++]

De nationale overheden verrichten namens de Europese Unie immers 80 procent van haar uitgaven en daar wordt het merendeel van de fouten gemaakt die elk jaar door de Rekenkamer worden gevonden. Gelukkig gaat het om fraude noch wanbeheer, maar ze worden wel daar aangetroffen en totdat de lidstaten hun verantwoordelijkheid nemen, zullen we waarschijnlijk elk jaar weer met hetzelfde probleem worden geconfronteerd, wat enorm schadelijk is voor het imago van de Europese Unie.


Si nous ne veillons pas à leur remplacement, nous risquons, à partir de l’année prochaine, d’êtres incapables de financer la coopération établie avec les pays visés par la politique de voisinage - éventualité que nous devrions tous redouter particulièrement - et, par conséquent, de n’être même pas en mesure d’intervenir en cas de crise ou de catastrophe si ces instruments ne sont pas prêts en temps utile.

Als wij er niet in slagen om vervanging daarvan te waarborgen, lopen we het risico dat we vanaf volgend jaar de samenwerking met de landen van het nabuurschapsbeleid, dat ons na aan het hart ligt, niet meer kunnen financieren. Ook zouden wij niet meer kunnen optreden in geval van crises en rampen als deze instrumenten niet tijdig in kannen en kruiken zijn.


L'industrie aéronautique européenne a admis que si le trafic aérien se borne à maintenir le niveau de sécurité atteint au cours des dernières années, nous risquons d'avoir à déplorer environ un accident grave par semaine d'ici vingt ans.

De Europese luchtvaarindustrie heeft erkend dat, als de luchtvaart louter het in de afgelopen jaren bereikte veiligheidsniveau handhaaft, er over 20 jaar wellicht wekelijks één groot ongeluk zal plaatsvinden.


J'ai néanmoins posé ma question car cette année nous risquons d'avoir un dépassement budgétaire absolument phénoménal.

Ik stelde precies mijn vraag omdat er voor dit jaar een werkelijk fenomenale budgetoverschrijding dreigt.


À la suite des anomalies que je viens d'énumérer, il apparaît clairement que nous sommes très éloignés de l'objectif ou, pire encore, que nous risquons de nous retrouver dans la situation que nous connaissions voici quelques années ; notre pays comptait alors 40 centres où tout pouvait se faire, sans aucune forme de contrôle.

Het zal duidelijk zijn aan de hand van de anomalieën die ik daarnet opsomde, dat wij ver verwijderd blijven van de doelstelling, meer nog we dreigen te vervallen in de situatie van enkele jaren geleden, toen ons land meer dan 40 centra kende waar zonder enige vorm van controle zowat alles kon.


6. Ne risquons-nous pas de connaître une situation similaire à celle que nous avons connue à la fin de l'année dernière: les accords intérimaires doivent être signés rapidement dans la mesure où l'OMC attend la notification et les pays ACP n'ont donc qu'à se résigner à en accepter les imperfections.

6. Dreigen we niet opnieuw in een soortgelijke situatie terecht te komen als eind vorig jaar: de interimakkoorden moeten snel ondertekend worden omdat de WTO wacht op notificatie en dus moeten de ACP-landen de gebreken er maar bij nemen?


Comme vous, je regrette la lenteur et la lourdeur de la procédure, encore ralentie par la situation politique de ces derniers mois, mais j'ai vraiment essayé de simplifier au maximum les choses, tout en me conformant aux critères européens, à défaut de quoi nous risquons de devoir rembourser les aides dans quelques années, ce dont je n'ai nullement envie.

Net als u betreur ik dat de procedure die al zo traag en zwaar is, nog vertraagd wordt door de politieke situatie van de jongste maanden. Ik heb getracht alles zo eenvoudig mogelijk te maken, maar toch conform de Europese criteria te houden, anders lopen we het gevaar de hulp binnen enkele jaren te moeten terugbetalen en daarin heb ik helemaal geen zin.


Sachant que les dépenses inhérentes à l'assurance maladie-invalidité ont déjà fortement augmenté les années précédentes (une augmentation de pas moins de 4 %, hors inflation), nous risquons d'être confrontés à de sérieux problèmes.

In de wetenschap dat onze ziekte- en invaliditeitsverzekering de jaren daarvoor al stevig gestegen is (u had maar liefst een jaarlijkse stijging met 4%, buiten inflatie), stevenen we hier af op ernstige problemen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

année nous risquons ->

Date index: 2022-08-20
w