Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «années du xxie siècle démontrent clairement » (Français → Néerlandais) :

Les premières années du XXIe siècle démontrent clairement qu’en Russie le droit de dire la vérité est un tabou et que les personnes qui le transgressent doivent trop souvent en payer de leur vie.

De eerste jaren van de eenentwintigste eeuw hebben duidelijk aangetoond dat het recht om de waarheid te zeggen in Rusland een taboe is waarvoor mensen maar al te vaak het allerkostbaarste, namelijk het leven, moeten geven.


Section 2. - Composition de la demande d'accréditation et fourniture d'information Art. 5. L'organisation de la société civile ou l'acteur institutionnel qui veut obtenir une accréditation présente : 1° un plan stratégique contenant les éléments suivants : a) une description exhaustive de la structure de l'organisation, en ce compris la composition et le mode de fonctionnement de ses instances ainsi que sa politique de ressources humaines et son organigramme, dont il ressort que sont remplies les conditions générales de l'article 26, § 1, alinéa 2 de la loi et les conditions spécifiques de l'article 26, § 2 ou § 3 de la loi; b) la description de la vision et de la mission de l'organisation en matière de coopération au développement et du ...[+++]

Afdeling 2. - Samenstelling van de aanvraag tot erkenning en voorziening van informatie Art. 5. De organisatie van de civiele maatschappij of de institutionele actor die een erkenning wil krijgen, legt voor : 1° een strategisch plan dat de volgende elementen omvat : a) een uitvoerige beschrijving van de organisatiestructuur, inclusief de samenstelling en de werking van haar organen alsook haar personeelsbeleid en haar organigram, waaruit blijkt dat de algemene voorwaarden van artikel 26, § 1, tweede lid van de wet en de specifieke voorwaarden van artikel 26, § 2 of § 3 van de wet vervuld zijn; b) een beschrijving van de visie en de mi ...[+++]


2. a) Cette décision revient à l'administrateur général. b) Les décisions se basent sur les critères suivants: les raisons avancées par le collaborateur, l'intérêt pour le service clairement démontré par le supérieur direct et le directeur (ou conseiller) général, les mentions finales favorables obtenues antérieurement dans le cadre des cycles d'évaluation, l'absence de procédure disciplinaire, aucune absence répétée lors des années antérieures.

2. a) Deze beslissing komt toe aan de Administrateur-generaal. b) De beslissingen worden gegrond op volgende criteria: motivatie gegeven door de medewerker, het belang voor de dienst wordt duidelijk aangetoond door de direct leidinggevende en de directeur(adviseur)-generaal, gunstige eindvermeldingen de afgelopen jaren in het kader van de evaluatiecycli, er lopen geen tuchtprocedures, geen veelvuldige afwezigheden de voorbije jaren.


L'année dernière, peu avant la célébration de la Journée européenne de la protection des données, la Commission européenne a proposé de réformer en profondeur la réglementation de l'Union en matière de protection des données, afin qu'elle soit en phase avec le XXIe siècle (IP/12/46).

Een jaar geleden, in de aanloop naar de Europese dag voor gegevensbescherming 2012, heeft de Europese Commissie een radicale hervorming van de gegevensbeschermingsregels van de EU voorgesteld om die beter geschikt te maken voor de 21ste eeuw (IP/12/46).


Comme vous le savez, ce sommet aura lieu à Lisbonne le 20 novembre; il devra démontrer la valeur ajoutée du partenariat UE – États-Unis et sa pertinence pour le XXIe siècle.

Zoals u weet, vindt de top op 20 november in Lissabon plaats. Tijdens de top moet blijken wat de toegevoegde waarde is van het partnerschap EU-VS en de voortdurende relevantie ervan in de 21e eeuw.


L’expérience acquise en Europe centrale et orientale au XIX siècle et les horreurs commises en Europe et en Afrique au XX siècle démontrent clairement la puissance du combat d'un peuple pour son indépendance.

De in de negentiende eeuw in Centraal en Oost-Europa opgedane ervaringen en de gruwelijkheden van de twintigste eeuw in Europa en Afrika tonen duidelijk de machten die aan het werk zijn bij het onafhankelijkheidsstreven van een bevolking.


L’expérience acquise en Europe centrale et orientale au XIXsiècle et les horreurs commises en Europe et en Afrique au XX siècle démontrent clairement la puissance du combat d'un peuple pour son indépendance.

De in de negentiende eeuw in Centraal en Oost-Europa opgedane ervaringen en de gruwelijkheden van de twintigste eeuw in Europa en Afrika tonen duidelijk de machten die aan het werk zijn bij het onafhankelijkheidsstreven van een bevolking.


Les preuves accumulées par la Commission européenne au fil des années démontrent clairement que ces subventions sont contraires à l’accord de l’OMC relatif aux subventions et aux mesures compensatoires.

Aan de hand van de in de loop van de jaren verzamelde bewijzen van de Europese Commissie kan duidelijk worden aangetoond dat deze subsidies indruisen tegen de WTO-Overeenkomst inzake subsidies en compenserende maatregelen.


Nous espérions et continuons à espérer franchir les premières années du XXIe siècle en ayant préparé notre région pour une ère nouvelle, une ère sans luttes, sans guerres meurtrières, sans violence et sans terrorisme, et créer avec votre concours, que nous tenons à conserver et développer, une place propice à la paix et à la coexistence entre les peuples d'une région qui a longtemps souffert des affres de terribles luttes sanglantes et du langage meurtrier des armes.

Wij hopen en blijven hopen dat wij in de eerste jaren van de 21e eeuw onze regio voorbereid zullen hebben op een nieuw tijdperk, een tijdperk zonder strijd, zonder dood en verderf zaaiende oorlogen, zonder geweld en zonder terrorisme, en met uw steun, die wij graag behouden en willen uitbreiden, een plaats te creëren waarin de vrede wortel kan schieten en waar twee volkeren kunnen samenleven, in een deel van de wereld, dat lange tijd in doodsangst heeft geleefd als gevolg van verschrikkelijke, bloedige conflicten en van de moordende taal van wapens.


L'ancien ministre français chargé des affaires européennes, Mme Elisabeth Guigou, et le président de la sous-commission des affaires monétaires du Parlement européen, Mme Christa Randzio-Plath, compteront également parmi les principaux orateurs; MM. Henning Christophersen et Vanni d'Archirafi, membres de la Commission européenne, rehausseront également de leur présence cette convention qui constituera la principale manifestation de ce type de l'année pour les grands experts européens en matière de planification et de stratégie financières à l'aub ...[+++]

De vroegere Franse Minister voor Europa, Elisabeth Guigou en de Voorzitster van het Sub-comité Monetaire Zaken van het Europees Parlement, Christa Randzio-Plath zullen thematoespraken houden en de leden van de Commissie van de Europese Gemeenschappen, Henning Christophersen en Vanni d'Archirafi zullen een vooraanstaande rol spelen bij hetgeen de voornaamste bijeenkomst dit jaar van dit type voor leidende Europese financiële deskundigen zal zijn die verantwoordelijk zijn voor planning en strategie tot in de 21e Eeuw.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

années du xxie siècle démontrent clairement ->

Date index: 2024-10-20
w