Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "années et demie sous revue " (Frans → Nederlands) :

Ainsi que montre le premier tableau en annexe, le nombre total d’affaires entrées durant les trois années et demie sous revue s’élève à 352, 77,84 % concernant le ressort de Gand (dont 225 émanant de l’arrondissement de Gand).

Zoals blijkt uit de eerste tabel in bijlage, zijn er tijdens deze drie jaar en een half in totaal 352 onderzochte zaken ingestroomd. 77,84 % kwam uit het rechtsgebied Gent (waarvan 225 van het arrondissement Gent).


Autres actifs Sous cet intitulé, sont reprises essentiellement les charges sociales payées en trop au cours de l'exercice sous revue qui seront seulement remboursées l'année suivante.

Overige activa Deze post omvat hoofdzakelijk de tijdens het beschouwde boekjaar te veel betaalde sociale lasten die pas het volgende boekjaar zullen worden terugbetaald.


Le nombre d'émissions de bons d'Etat est passé de six en 2014 à cinq au cours de l'année sous revue.

Het aantal uitgiften van staatsbons nam af van zes in 2014 naar vijf tijdens dit verslagjaar.


1. EVOLUTION DES PRINCIPAUX POSTES DU BILAN DU FONDS DES RENTES (voir aussi tableau 1 et annexe explicative) La valeur comptable du portefeuille des fonds publics a augmenté, passant de 127,1 millions d'euros à la fin de l'exercice précédent à 143,3 millions d'euros à la fin de l'année sous revue.

1. VERLOOP VAN DE VOORNAAMSTE BALANSPOSTEN VAN HET RENTENFONDS (zie ook tabel 1 en verklarende bijlage) De boekwaarde van de portefeuille overheidsfondsen nam toe van € 127,1 miljoen aan het einde van het vorige boekjaar tot € 143,3 miljoen aan het einde van dit verslagjaar.


Le Fonds des Rentes n'a pas vendu de titres au cours de l'année sous revue et donc aucun résultat sur transactions n'a été comptabilisé.

Het Rentenfonds verkocht gedurende onderhavig jaar geen effecten.


Ces succès, nous ne les avons pas seulement obtenus lors de mes deux années et demie de mandat, mais pendant toute la législature, et en particulier sous le mandat de mon prédécesseur, Josep Borrell Fontelles.

Wij hebben succes geboekt, niet alleen in de laatste tweeënhalf jaar van mijn ambtsperiode, maar ook gedurende in de tijd van mijn voorganger Josep Borrell Fontelles.


La divulgation complète de ce qui s’est passé au cours des sept dernières années et demie, y compris le recours honteux à la «sous-traitance» de la torture, est nécessaire pour garantir que cela ne se reproduira pas, et surtout que l’Europe ne rééditera pas cette collusion.

Volledige openbaarmaking van wat er de afgelopen zeven-en-een-half jaar is gebeurd, met inbegrip van de beschamende uitbesteding van foltering, is noodzakelijk om te waarborgen dat er geen herhaling komt, met name geen herhaling van de heimelijke medewerking vanuit Europa.


18. rappelle en outre que cette sous-consommation de crédits pendant les trois premières années signifie que l'échéancier des paiements doit être revu pour les prochains exercices puisque les paiements non exécutés en temps utile devront être reportés sur les années suivantes, en particulier sur 2004;

18. wijst er bovendien op dat de onderbesteding van de kredieten gedurende de drie eerste jaren betekent dat het tijdschema van de betalingen voor de volgende begrotingsjaren moet worden herzien omdat de niet tijdig uitgevoerde betalingen overgedragen moeten worden naar de volgende jaren, in het bijzonder naar 2004;


18. rappelle en outre que cette sous-consommation de crédits pendant les trois premières années signifie que l’échéancier des paiements doit être revu pour les prochains exercices puisque les paiements non exécutés en temps utile devront être reportés sur les années suivantes, en particulier sur 2004;

18. wijst er bovendien op dat de onderbesteding van de kredieten gedurende de drie eerste jaren betekent dat het tijdschema van de betalingen voor de volgende begrotingsjaren moet worden herzien omdat de niet tijdig uitgevoerde betalingen overgedragen moeten worden naar de volgende jaren, in het bijzonder naar 2004;


14. Cette sous-consommation de crédits pendant les trois premières années à laquelle s’ajoute le niveau élevé des engagements restant à liquider de l'ancienne période signifie que l’échéancier des paiements doit être revu pour les prochains exercices.

14. Deze te beperkte opname van kredieten tijdens de eerste drie jaar, gecombineerd met het grote aantal nog af te wikkelen vastleggingen uit de vorige periode, houdt in dat het tijdschema van de betalingen voor de volgende begrotingsjaren moet worden herzien.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

années et demie sous revue ->

Date index: 2022-09-08
w