8
. estime à cet égard indispensable de poursuivre le débat entre d'une part l'OLAF et d'autre part sa commission compétente, la commission du contrôle budgétaire, de manière à définir d'un commun accord une règle du jeu précise, équilibrée et contraignante sur le sujet; se féliciterait de recevoir d
e l'Office de lutte antifraude, dans des conditions de confidentialité appropriées, comme prévu à l'annexe VII du règlement, les rapports finals d'enquêtes internes et externes concernant les programmes ou organisations sous la responsabilité des directions gé
...[+++]nérales suivantes; invite l'Office de lutte antifraude à indiquer la date à laquelle l'allégation a été reçue, les principaux problèmes identifiés et les recommandations faites à la Commission et/ou à d'autres parties:
kijkt ernaar uit om onder de voorwaarden voor de behandeling van vertrouwelijke stukken, zoals vastgelegd in Bijlage VII van het Reglement, van het fraudebestrijdingsbureau de interne en externe eindverslagen van onderzoeken naar programma's of organisaties die onder de bevoegdheden van de hieronder genoemde directoraten-generaal vallen, te ontvangen; verzoekt het fraudebestrijdingsbureau de datum waarop een klacht is binnengekomen, alle kosten en de belangrijkste problemen die zijn vastgesteld duidelijk te vermelden en aanbevelingen te doen aan de Commissie en/of andere partijen: