Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «antérieur exercé dans le secteur privé seront donc » (Français → Néerlandais) :

Les pensions et autres rémunérations similaires de source belge payées à des résidents de Singapour au titre d'un emploi salarié antérieur exercé dans le secteur privé seront donc imposables en Belgique.

De pensioenen en andere soortgelijke beloningen die uit Belgische bronnen aan inwoners van Singapore worden betaald ter zake van een vroegere dienstbetrekking die werd uitgeoefend in de privésector, zijn dus belastbaar in België.


Les pensions et autres rémunérations similaires de source belge payées à des résidents de Singapour au titre d'un emploi salarié antérieur exercé dans le secteur privé seront donc imposables en Belgique.

De pensioenen en andere soortgelijke beloningen die uit Belgische bronnen aan inwoners van Singapore worden betaald ter zake van een vroegere dienstbetrekking die werd uitgeoefend in de privésector, zijn dus belastbaar in België.


— Les pensions et autres rémunérations similaires de sources belges payées au titre d'un emploi antérieur exercé dans le secteur privé peuvent être imposées en Belgique.

— Pensioenen en andere soortgelijke vergoedingen uit Belgische bron die worden betaald ter zake van een vorige dienstbetrekking die werd uitgeoefend in de privésector, mogen in België worden belast.


— Les pensions et autres rémunérations similaires de sources belges payées au titre d'un emploi antérieur exercé dans le secteur privé peuvent être imposées en Belgique.

— Pensioenen en andere soortgelijke vergoedingen uit Belgische bron die worden betaald ter zake van een vorige dienstbetrekking die werd uitgeoefend in de privésector, mogen in België worden belast.


Il se lit comme suit: "Le gouvernement prendra, en concertation avec les partenaires sociaux, des dispositions spécifiques en matière de pension pour des métiers lourds dans le secteur privé (travailleurs salariés et indépendants) et dans le secteur public, sur la base des principes suivants: Des critères objectifs seront définis et serviront de base à l'établissement d ...[+++]

De passage daarover luidt als volgt: "De regering zal in overleg met de sociale partners specifieke pensioenmaatregelen treffen voor zware beroepen in de privésector (werknemers en zelfstandigen) en de openbare sector, op basis van de volgende principes: * Er zullen objectieve criteria worden opgesteld op basis waarvan een voor herziening vatbare lijst met zware beroepen en preferentiële tantièmes zal worden opgesteld; * Voordeliger modaliteiten inzake loopbaanvoorwaarden voor het (vervroegd) pensioen en de berekening van het pensioen zullen mogelijk zijn; Er zullen specifieke maatregelen worde ...[+++]


Comme les autres résidents de Belgique exerçant une activité salariée en France, les frontaliers « belges » seront donc imposables en France sur leurs rémunérations perçues à compter du 1 janvier 2007 au titre de cette activité, sous réserve de l'application de la « règle des 183 jours » et des règles particulières relatives aux personnes employées dans le secteur du transport.

Zoals de andere inwoners van België die een werkzaamheid in loondienst uitoefenen in Frankrijk, zullen de « Belgische » grensarbeiders dus belastbaar zijn in Frankrijk op de bezoldigingen die zij vanaf 1 januari 2007 ter zake van die werkzaamheid verkrijgen, onder voorbehoud van de toepassing van de « 183-dagenregel » en van de bijzondere regels inzake personen die tewerkgesteld zijn in de vervoersector.


La Cour a également jugé que la différence entre la valorisation de l'expérience antérieure acquise dans le secteur privé - qui est donc limitée - et la valorisation de l'expérience antérieure acquise en tant que fonctionnaire - qui est entièrement prise en compte - n'était pas discriminatoire et qu'il n'était pas davantage discriminatoire de prendre en compte l'expérience acquise au barreau (B.36-B.39).

Daarbij oordeelde het Hof ook dat het verschil in valorisatie van de voorafgaande ervaring in de privésector - die aldus is beperkt - en de valorisatie van voorafgaande ervaring als ambtenaar - die volledig wordt verrekend - niet discriminerend is en dat het evenmin discriminerend is om wel rekening te houden met de ervaring aan de balie.


Une forte participation du secteur privé à ces activités et la démonstration de la contribution que les résultats des projets apporteront à l'Union en termes de valeur de marché seront une condition préalable et la mise en œuvre pourrait donc notamment prendre la forme de partenariats public-privé.

Een sterke betrokkenheid van de particuliere sector bij dergelijke activiteiten en het tonen van de wijze waarop projectresultaten aan de marktwaarde van de Unie zullen bijdragen, zijn nodig, zodat de uitvoering ervan met name de vorm van publiek-private partnerschappen kan aannemen.


Le plafond de financement plus bas que prévu a donc exercé une pression supplémentaire sur les États membres et les opérateurs du secteur privé, auxquels il revenait de couvrir le déficit.

Het financieringsmaximum, dat lager lag dan verwacht, zette extra druk op de lidstaten en de particuliere marktdeelnemers om het tekort te dekken.


Dans l'interprétation selon laquelle l'arrêté royal du 10 février 1965 ne s'applique pas aux personnes occupées par des établissements du secteur public exerçant une activité industrielle ou commerciale et à leurs employeurs, l'article 65 de la loi du 16 mars 1971 ne viole-t-il pas les dispositions des articles 10 et 11 de la Constitution, lus seuls ou en combinaison les uns avec les autres, en ce qu'il créerait une rupture des principes d'égalité et de non-discrimination entre deux groupes comparables de travailleurs et d'employeurs en maintenant sans limite dans le temps un ...[+++]

Schendt artikel 65 van de wet van 16 maart 1971, in de interpretatie dat het koninklijk besluit van 10 februari 1965 niet van toepassing is op de personen die tewerkgesteld zijn door instellingen van de openbare sector die een industriële of commerciële activiteit uitoefenen, noch op hun werkgevers, de bepalingen van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk of in onderlinge samenhang gelezen, in zoverre het de beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie zou verbreken tussen twee ...[+++]


w