Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «août 1980 puisse prendre elle-même » (Français → Néerlandais) :

La nouveauté apportée par la présente proposition est que l'entité fédérée qui détient et exerce les compétences économiques, soit la région au sens des articles 1, 3 et 5 de la Constitution et de l'article 6 de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, puisse prendre elle-même l'initiative devant le tribunal de commerce en vue de demander le transfert d'une entreprise, en-dehors des cas « classiques » d'application de la loi sur la continuité des entreprises (entreprise en sérieuses difficultés qui demande elle-même la protection de l ...[+++]

Wat nieuw is aan dit voorstel is dat het deelgebied dat de economische bevoegdheid heeft en uitoefent — dus het gewest, overeenkomstig de artikelen 1, 3 en 5 van de Grondwet en artikel 6 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen — zelf het initiatief mag nemen bij de handelsrechtbank om de overdracht van een onderneming te vragen, in gevallen die niet onder de « klassieke » toepassing van de wet betreffende de continuïteit van de ondernemingen vallen (klassieke gevallen zijn die waarin de ondernemingen ...[+++]


Il ressort des développements du moyen que la Cour est invitée à statuer sur la compatibilité, avec l'article 143, § 1, de la Constitution, de l'article 180, 1°, du CIR 1992, rétabli par l'article 86, 1°, attaqué, de la loi-programme du 10 août 2015, et de l'article 26 de la loi du 19 décembre 2014, remplacé par l'article 92, attaqué, de la loi-programme du 10 août 2015, en ce que ces dispositions rendraient exagérément difficile l'exercice par la Région flamande de sa compétence dans la matière attribuée par l'article 6, § 1, VIII, a ...[+++]

Uit de uiteenzetting van het middel blijkt dat het Hof wordt verzocht uitspraak te doen over de bestaanbaarheid, met artikel 143, § 1, van de Grondwet, van artikel 180, 1°, van het WIB 1992, hersteld bij het bestreden artikel 86, 1°, van de programmawet van 10 augustus 2015, en van artikel 26 van de wet van 19 december 2014, vervangen bij het bestreden artikel 92 van de programmawet van 10 augustus 2015, in zoverre die bepalingen de uitoefening, door het Vlaamse Gewest, van zijn bevoegdheid in de bij artikel 6, § 1, VIII, eerste lid, 8°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 ...[+++]


A supposer même que la disposition attaquée empêche chaque région d'assurer un « traitement fiscal uniforme » à toutes les intercommunales relevant de sa compétence, elle ne pourrait être considérée comme rendant impossible l'exercice par chaque région de sa compétence dans la matière attribuée par l'article 6, § 1, VIII, alinéa 1, 8°, de la loi spéciale du 8 août 1980.

Zelfs in de veronderstelling dat de bestreden bepaling elk gewest belet een « eenvormige fiscale behandeling » te verzekeren aan alle intercommunales die onder zijn bevoegdheid vallen, zou zij niet kunnen worden geacht de uitoefening, door elk gewest, van zijn bevoegdheid in de bij artikel 6, § 1, VIII, eerste lid, 8°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 toegewezen aangelegenheid onmogelijk te maken.


Elles ne peuvent pas être octroyées en même temps qu'un programme de remise au travail tel que visé à l'article 6, § 1, IX, 2°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, ou qu'une autre intervention financière dans la rémunération.

Ze mogen niet toegekend worden op hetzelfde ogenblik als een programma voor wedertewerkstelling zoals bedoeld in artikel 6, § 1, IX, 2°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen of als een andere financiële tegemoetkoming in de bezoldiging.


Même si la réglementation attaquée est susceptible de s'appliquer à une intercommunale qui a entre autres pour objet l'exploitation de services publics de production, d'achat, de transport et de distribution d'électricité, elle ne modifie en rien et ne porte en rien atteinte à la compétence reconnue aux régions par l'article 6, § 1, VII, alinéa 1, a) et b), précité, de la loi spéciale du 8 août 1980.

Ook al kan de bestreden regelgeving van toepassing zijn op een intercommunale die, onder andere de exploitatie van openbare diensten inzake productie, aankoop, transmissie en distributie van elektriciteit ten doel heeft, zij wijzigt geenszins de bevoegdheid die bij het voormelde artikel 6, § 1, VII, eerste lid, a) en b), van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 aan de gewesten is toegekend en doet geenszins afbreuk eraan.


L'exercice des compétences régionales en matière de financement des communes (article 6, § 1, VIII, alinéa 1, 9°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles) ainsi qu'en matière de financement des missions à remplir par elles ou par d'autres personnes morales de droit public (article 6, § 1, VIII, alinéa 1, 10°, de la même loi spéciale) n'est pas davantage entravé par les dispositions attaquées.

De uitoefening van de gewestbevoegdheden inzake financiering van de gemeenten (artikel 6, § 1, VIII, eerste lid, 9°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen) alsook inzake financiering van de door hen of door andere publiekrechtelijke rechtspersonen uit te voeren opdrachten (artikel 6, § 1, VIII, eerste lid, 10°, van dezelfde bijzondere wet) wordt evenmin door de bestreden bepalingen belemmerd.


14. Constatant que, suivant l'avis du Conseil d'État du 24 juin 1996, l'autorité fédérale doit agir en concertation avec les Régions lorsqu'elle met en oeuvre des politiques de promotion du commerce extérieur et que suivant ce même avis, il paraît peu conforme avec les termes de l'article 6, § 1 , VI, 3º, c), de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles de prévoir que le mécanisme de décision au sein de l'Office puisse être organisé sans que les Régions aient la faculté d'y participer sur un pie ...[+++]

14. Vaststellende dat het advies van de Raad van State van 24 juni 1996 stelt dat de federale overheid moet handelen in overleg met de Gewesten wanneer zij een beleid ter bevordering van de buitenlandse handel uitvoert en dat ditzelfde advies stelt dat het weinig in overeenstemming lijkt met de strekking van artikel 6, § 1, VI, 3º, c), van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, voor te schrijven dat het beslissingsmechanisme binnen de Dienst kan worden uitgestippeld zonder dat de Gewesten op voet van gelijkheid eraan kunnen deelnemen;


14. Considérant que, suivant l'avis du Conseil d'État du 24 juin 1996, l'autorité fédérale doit agir en concertation avec les Régions lorsqu'elle met en oeuvre des politiques de promotion du commerce extérieur et que selon ce même avis, il paraît peu conforme avec les termes de l'article 6, § 1 , VI, 3º, c), de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles de prévoir que le mécanisme de décision au sein de l'Office puisse être organisé sans que les Régions aient la faculté d'y participer sur un pied ...[+++]

14. Overwegende dat volgens het advies van de Raad van State van 24 juni 1996 de federale overheid moet handelen in overleg met de Gewesten wanneer zij een beleid ter bevordering van de buitenlandse handel voert en dat het overeenkomstig datzelfde advies weinig in overeenstemming lijkt met de strekking van artikel 6, § 1, VI, 3º, c), van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de instellingen, voor te schrijven dat het beslissingsmechanisme binnen de Dienst kan worden uitgestippeld zonder dat de Gewesten op voet van gelijkheid eraan kunnen deelnemen;


Dans ses arrêts n 66 et 67, la Cour d'arbitrage a estimé que la protection de la jeunesse, lors même qu'elle présente un caractère contraignant, revêt toujours essentiellement une finalité d'aide et d'assistance (2) Cette théorie est confirmée au cours des travaux préparatoires de la loi (spéciale) du 8 août 1988, qui, notamment en ce qui concerne l'attribution de compétence en matière de protection de la jeunesse, a modifié la loi spéciale du 8 août 1980 (3) Dans ...[+++]

Het Arbitragehof heeft in zijn arresten nrs. 66 en 67 geoordeeld dat de jeugdbescherming, ook waar ze van dwingende aard is, essentieel een finaliteit van hulp- en dienstverlening heeft (2) . Die lering is bevestigd tijdens de parlementaire voorbereiding van de (bijzondere) wet van 8 augustus 1988, die, onder meer op het vlak van de bevoegdheidstoewijzing inzake de jeugdbescherming, de bijzondere wet van 8 augustus 1980 heeft gewijzigd (3) . In zijn arrest nr. 72/96 heeft het Arbitragehof daarenboven geoordeeld dat de jeugdbescherming een vorm van bijstand aan personen is die aan jongeren in moeilijkheden een specifieke hulp biedt; zij ...[+++]


Après signature des douze ministres représentant le fédéral et les gouvernements régionaux, le SPF Mobilité et Transport a par lettre du 8 juillet 2003 confirmé aux gouvernements régionaux que conformément à l'article 92bis de la loi du 8 août 1980, la procédure d'approbation de cet accord doit être engagée afin que celui-ci puisse réellement prendre effet.

Nadat de twaalf betrokken ministers van de federale staat en de regionale regeringen hadden getekend, heeft de FOD Mobiliteit en Vervoer in zijn brief van 8 juli 2003 aan de regionale regeringen bevestigd dat overeenkomstig artikel 92bis van de wet van 8 augustus 1980 de instemmingsprocedure van deze overeenkomst moet worden ingezet zodat deze werkelijk van kracht kan worden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

août 1980 puisse prendre elle-même ->

Date index: 2023-11-10
w