Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "août 1980 requiert " (Frans → Nederlands) :

Cependant, l'article 6, § 4, 3º, de la loi spéciale du 8 août 1980, requiert qui les gouvernements régionaux soient associés à « l'élaboration des règles de police générale et de la règlementation relatives aux communications et aux transports, ainsi qu'aux prescriptions techniques relatives aux moyens de communication et de transport ».

Artikel 6, § 4, 3º, van de bijzonder wet van 8 augustus 1980 vereist evenwel dat de gewestregeringen worden betrokken bij « het ontwerpen van de regels van de algemene politie en de reglementering op het verkeer en vervoer, alsook van de technische voorschriften inzake verkeers- en vervoermiddelen ».


Cependant, l'article 6, § 4, 3º, de la loi spéciale du 8 août 1980, requiert que les gouvernements régionaux soient associés à « l'élaboration des règles de police générale et de la réglementation relatives aux communications et aux transports, ainsi qu'aux prescriptions techniques relatives aux moyens de communication et de transport ».

Artikel 6, § 4, 3º, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 vereist evenwel dat de gewestregeringen worden betrokken bij « het ontwerpen van de regels van de algemene politie en de reglementering op het verkeer en vervoer, alsook van de technische voorschriften inzake verkeers- en vervoermiddelen ».


Cependant, l'article 6, § 4, 3º, de la loi spéciale du 8 août 1980, requiert qui les gouvernements régionaux soient associés à « l'élaboration des règles de police générale et de la règlementation relatives aux communications et aux transports, ainsi qu'aux prescriptions techniques relatives aux moyens de communication et de transport ».

Artikel 6, § 4, 3º, van de bijzonder wet van 8 augustus 1980 vereist evenwel dat de gewestregeringen worden betrokken bij « het ontwerpen van de regels van de algemene politie en de reglementering op het verkeer en vervoer, alsook van de technische voorschriften inzake verkeers- en vervoermiddelen ».


3 MARS 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon autorisant le passage du "Spa Rally 2016" dans La Clémentine, le 19 mars 2016 Le Gouvernement wallon, Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, l'article 6, § 1, III, 3°, modifié par la loi du 8 août 1988; Vu l'article 23, 2 alinéa, du décret du 15 juillet 2008 relatif au Code forestier; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 juillet 2014 fixant la répartition des compétences entre les Ministres et réglant la signature des actes du Gouvernement; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon 24 juillet 2014 portant règlement du fonctionnement du Gouverneme ...[+++]

3 MAART 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot machtiging van de doortocht van "Spa Rally 2016" in de "Clémentine" op 19 maart 2016 De Waalse Regering, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, inzonderheid op artikel 6 § 1, III, 3°, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988; Gelet op artikel 23 juli, 2e lid, van het decreet van 15 juli 2008 betreffende het Boswetboek; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 juli 2014 tot vastlegging van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot regeling van de ondertekening van haar akten; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van ...[+++]


Le Gouvernement flamand ne conteste pas que le législateur fédéral est compétent sur la base de l'article 6, § 1, VII, alinéa 2, c), de la loi spéciale du 8 août 1980, pour « les grandes infrastructures de stockage; le transport et la production de l'énergie », en tant que « matières dont l'indivisibilité technique et économique requiert une mise en oeuvre homogène sur le plan national ».

De Vlaamse Regering betwist niet dat de federale wetgever op grond van artikel 6, § 1, VII, tweede lid, c), van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 bevoegd is inzake « de grote infrastructuren voor de stockering; het vervoer en de produktie van energie », als « aangelegenheden die wegens hun technische en economische ondeelbaarheid een gelijke behandeling op nationaal vlak behoeven ».


La loi du 8 août 1980 relative aux propositions budgétaires 1979-1980 ne requiert, en effet, que l'approbation du ministre de l'Économie, après consultation des deux comités susvisés.

De wet van 8 augustus 1980 betreffende de budgettaire voorstellen 1979-1980 vereist immers enkel de goedkeuring van de minister van Economie, na raadpleging van de twee bovenvermelde comités.


1º Concernant le transfert de la compétence en matière d'agences locales pour l'emploi visées à l'article 6, § 1, IX, 11º, proposé, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, inséré par l'article 22 de la proposition, le Conseil d'État estime dans son avis 53.932/AG que, tel qu'actuellement énoncé, « l'application du mécanisme de financement à charge de l'autorité fédérale requiert la décision expresse de chacune des Régions de maintenir un système ALE.

1º Omtrent de bevoegdheidsoverdracht inzake de plaatselijke werkgelegenheidsagentschappen bedoeld in het voorgestelde artikel 6, § 1, IX, 11º van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen ingevoegd door artikel 22 van het voorstel, stelt de Raad van State in zijn advies 53.932/AV dat : « zoals thans verwoord, vereist de toepassing van het financieringsmechanisme ten laste van de federale overheid bij voortzetting van het PWA-systeem een uitdrukkelijke beslissing van elk van de gewesten tot behoud van een PWA-systeem.


La représentation obligatoire que les auteurs du projet envisagent requiert par conséquent qu'il soit fait application de l'article 92ter de la loi spéciale du 8 août 1980.

Voor de verplichte vertegenwoordiging die de stellers van het ontwerp tot stand willen brengen is bijgevolg de toepassing van artikel 92ter van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 noodzakelijk.


En vertu de l'article 6, § 1, VII, alinéa 2, c), de la loi spéciale du 8 août 1980, modifié par la loi spéciale du 8 août 1988, l'autorité fédérale est compétente, en ce qui concerne la politique de l'énergie, pour « les grandes infrastructures de stockage; le transport et la production de l'énergie », qui sont des « matières dont l'indivisibilité technique et économique requiert une mise en oeuvre homogène sur le plan national ».

Krachtens artikel 6, § 1, VII, tweede lid, c), van de bijzondere wet van 8 augustus 1980, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988, is - wat het energiebeleid betreft - de federale overheid bevoegd voor « de grote infrastructuren voor de stockering; het vervoer en de produktie van energie », als « aangelegenheden die wegens hun technische en economische ondeelbaarheid een gelijke behandeling op nationaal vlak behoeven ».


Considérant que l'exercice par l'autorité fédérale de la compétence qui lui est conférée en matière de recherche scientifique par l'article 6bis, § 3, de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980 requiert la création d'un organe consultatif, le Conseil fédéral de la Politique scientifique, au sein duquel la représentation des Communautés et des Régions est réglée conformément à l'article 92ter de cette loi;

Overwegende dat de uitoefening door de federale overheid van de bevoegdheid die haar toegekend is inzake wetenschappelijk onderzoek door artikel 6bis, § 3, van de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980 de oprichting vereist van een adviesorgaan, de Federale Raad voor Wetenschapsbeleid, waarin de vertegenwoordiging van de Gemeenschappen en de Gewesten geregeld wordt conform artikel 92ter van deze wet;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

août 1980 requiert ->

Date index: 2023-02-25
w