Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «août 2000 également » (Français → Néerlandais) :

Outre les conditions imposées par les autres législations (notamment quant à l'accès à la profession et aux marchés), visées par la loi du 22 mars 1993 relative au statut des établissements de crédit, la loi du 4 décembre 1990 relative aux opérations financières et aux marchés financiers, la loi du 6 avril 1995 relative au statut et au contrôle des entreprises d'investissement, la loi du 12 août 2000 portant diverses dispositions relatives à l'organisation des marchés financiers et diverses autres dispositions, la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers, la loi du ...[+++]

Naast de voorwaarden die worden opgelegd door andere wetgeving (met name voor de toegang tot het beroep en de markten), met name de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen, de wet van 4 december 1990 op de financiële transacties en de financiële markten, de wet van 6 april 1995 inzake het statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen, de wet van 12 augustus 2000 houdende diverse bepalingen betreffende de organisatie van de financiële markten en diverse andere bepalingen, de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten, de wet van ...[+++]


Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, deuxième chambre des vacations, saisi par la vice-première ministre, ministre de l'Égalité des chances, le 13 juin 2000, d'une demande d'avis, dans un délai ne dépassant pas un mois, sur un avant-projet de loi « assurant une présence égale des hommes et des femmes sur les listes de candidatures aux élections des Chambres législatives fédérales, du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale et des Conseils de communauté et de régions », a donné le 2 août ...[+++]

De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, tweede vakantiekamer, op 13 juni 2000 door de vice-eerste minister, minister van de Gelijke Kansen, verzocht haar, binnen een termijn van ten hoogste een maand, van advies te dienen over een voorontwerp van wet « tot verzekering van een gelijke aanwezigheid van mannen en vrouwen op de lijsten van de kandidaturen voor de verkiezingen van de federale Wetgevende Kamers, van de Raad van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest en van de Gemeenschaps- en Gewestraden », heeft op 2 augustus 2000 het volgende advies gegeven :


Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, deuxième chambre des vacations, saisi par la vice-première ministre, ministre de l'Égalité des chances, le 13 juin 2000, d'une demande d'avis, dans un délai ne dépassant pas un mois, sur un avant-projet de loi « assurant une présence égale des hommes et des femmes sur les listes de candidatures aux élections des Chambres législatives fédérales, du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale et des Conseils de communauté et de régions », a donné le 2 août ...[+++]

De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, tweede vakantiekamer, op 13 juni 2000 door de vice-eerste minister, minister van de Gelijke Kansen, verzocht haar, binnen een termijn van ten hoogste een maand, van advies te dienen over een voorontwerp van wet « tot verzekering van een gelijke aanwezigheid van mannen en vrouwen op de lijsten van de kandidaturen voor de verkiezingen van de federale Wetgevende Kamers, van de Raad van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest en van de Gemeenschaps- en Gewestraden », heeft op 2 augustus 2000 het volgende advies gegeven :


Il paraît également nécessaire d'adapter, dans le cadre de la modification de ces dispositions, le modèle IIIC (arrêté ministériel du 11 août 2000) qui peut encore suffire à la déclaration d'informations en vue d'élaborer des statistiques, mais pas pour d'autres aspects.

In het kader van de wijziging van die bepalingen lijkt het ook noodzakelijk om het zogenaamde model IIIC (ministerieel besluit van 11 augustus 2000) aan te passen, aangezien dat misschien nog volstaat voor de aangifte van informatie voor de statistieken, maar voor andere aspecten niet meer.


Il paraît également nécessaire d'adapter, dans le cadre de la modification de ces dispositions, le modèle IIIC (arrêté ministériel du 11 août 2000) qui peut encore suffire à la déclaration d'informations en vue d'élaborer des statistiques, mais pas pour d'autres aspects.

In het kader van de wijziging van die bepalingen lijkt het ook noodzakelijk om het zogenaamde model IIIC (ministerieel besluit van 11 augustus 2000) aan te passen, aangezien dat misschien nog volstaat voor de aangifte van informatie voor de statistieken, maar voor andere aspecten niet meer.


Vu la loi du 20 janvier 1999 visant la protection du milieu marin et l'organisation de l'aménagement des espaces marins dans les espaces marins sous juridiction de la Belgique, l'article 6, modifié par la loi du 17 septembre 2005; Vu l'arrêté royal du 23 juin 2010 relatif à l'établissement d'un cadre en vue d'atteindre un bon état des eaux de surface; Vu l'avis des Inspecteurs des Finances, donné le 18 février 2016 et le 23 mars 2016; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 mai 2016; Vu l'analyse d'impact de la réglementation effectuée en application des articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions en ...[+++]

Gelet op de wet van 20 januari 1999 ter bescherming van het mariene milieu en ter organisatie van de mariene ruimtelijke planning in de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België, artikel 6, gewijzigd bij de wet van 17 september 2005; Gelet op het koninklijk besluit van 23 juni 2010 betreffende de vaststelling van een kader voor het bereiken van een goede oppervlaktewatertoestand; Gelet op het advies van de inspecteurs van Financiën, gegeven op 18 februari 2016 en op 23 maart 2016; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 11 mei 2016; Gelet op de impactanalyse van de regelgeving uitgevoerd overeen ...[+++]


Le bourgmestre, président du conseil communal, est presque toujours présenté par une majorité composée des personnes qui figuraient sur la même liste que le candidat bourgmestre (art. 13 NLC) et cette présentation doit être basée sur des éléments qui laissent croire qu'il existe une majorité au sein du conseil communal soutenant explicitement ou implicitement cette présentation (Circulaire du 26 juillet 2000 (Moniteur belge, 31 août 2000) également sur la base de l'arrêt du Conseil d'Etat, 26 juin 1984, n° 24.496, arrêt Dewalque).

De burgemeester, voorzitter van de gemeenteraad, wordt nagenoeg steeds voorgedragen door een meerderheid van hen die op dezelfde lijst stonden als de kandidaat-burgemeester (art. 13 NGW) en die voordracht moet tevens berusten op elementen die doen geloven dat er een meerderheid binnen de gemeenteraad bestaat die expliciet of impliciet deze voordracht steunt (Circulaire van 26 juli 2000 (Belgisch Staatsblad, 31 augustus 2000) mede op basis van de Raad van State, 26 juni 1984, nr. 24.496, arrest Dewalque).


« A partir du 1 août 2000 jusqu'au 31 août 2000 inclus, il est interdit que, dans les zones-c.i.e.m. VIIIa,b les captures de soles d'un bateau de pêche, repris sur la liste en § 2, dépassent une quantité égale à 10 kg multiplié par la puissance du bateau de pêche exprimée en kW».

« Vanaf 1 augustus 2000 tot en met 31 augustus 2000 is het verboden dat in de i.c.e.s.-gebieden VIIIa,b de tongvangsten van een vissersvaartuig, vermeld op de lijst in § 2 een hoeveelheid overschrijdt, die gelijk is aan 10 kg vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig uitgedrukt in kW».


Dans la période du 15 août 2000 jusqu'au 31 décembre 2000 inclus, il est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, VI (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut) les captures totales de plies par voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance motrice est égale ou inférieure à 221 kW, dépassent une quantité égale à 800 kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question.

In de periode van 15 augustus 2000 tot en met 31 december 2000 is het in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) verboden dat de totale scholvangst per zeereis, gerealiseerd door een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 800 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden.


Toutefois, la Norvège, l'Islande et le Liechtenstein participent également à cette initiative depuis l'entrée en vigueur (le 1er août 2000) de la décision du Comité mixte de l'EEE nº 36/2000 modifiant le protocole 31 de l'accord EEE concernant la coopération dans des secteurs particuliers en dehors des quatre libertés.

Sinds de inwerkingtreding van Besluit nr. 36/2000 van het Gemengd Comité van de EER tot wijziging van Protocol 31 (Samenwerking op specifieke gebieden buiten de vier vrijheden) bij de EER-Overeenkomst zijn echter ook Noorwegen, IJsland en Liechtenstein bij het initiatief betrokken.




D'autres ont cherché : août     impose également     juin     une présence égale     paraît également     septembre     n'est pas légalement     juillet     août 2000 également     une quantité égale     motrice est égale     1er août     er août     liechtenstein participent également     août 2000 également     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

août 2000 également ->

Date index: 2022-04-25
w