Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «août 2002 soit » (Français → Néerlandais) :

Les entreprises réglementées veillent à ce qu'un enregistrement soit gardé des activités visées au présent article et s'assure que celui-ci soit suffisant pour permettre à la FSMA et à la Banque de vérifier leur conformité avec les exigences des lois du 2 août 2002, 25 avril 2014, 25 octobre 2016, 21 novembre 2017 relative aux infrastructures des marchés d'instruments financiers et du présent arrêté.

Gereglementeerde ondernemingen zorgen ervoor dat documentatie in verband met de in dit artikel bedoelde aangelegenheden wordt bijgehouden en zien erop toe dat deze documentatie volstaat om de FSMA en de Bank in de gelegenheid te stellen de naleving te controleren van de vereisten van de wetten van 2 augustus 2002, 25 april 2014, 25 oktober 2016, 21 november 2017 over de infrastructuren voor de markten voor financiële instrumenten en van dit besluit.


Les entreprises réglementées veillent à ce qu'un enregistrement soit gardé des activités visées au présent paragraphe et s'assure que celui-ci soit suffisant pour permettre à la FSMA de vérifier leur conformité avec les exigences de la loi du 2 août 2002, de la loi du 25 avril 2014, de la loi du 25 octobre 2016, de la loi du 21 novembre 2017 relative aux infrastructures des marchés d'instruments financiers et du présent arrêté.

Gereglementeerde ondernemingen zorgen ervoor dat documentatie in verband met de in deze paragraaf bedoelde aangelegenheden wordt bijgehouden en zien erop toe dat deze documentatie volstaat om de FSMA in de gelegenheid te stellen de naleving te controleren van de vereisten van de wet van 2 augustus 2002, de wet van 25 april 2014, de wet van 25 oktober 2016, de wet van 21 november 2017 over de infrastructuren voor de markten voor financiële instrumenten en van dit besluit.


4° un communiqué expliquant que, conformément à l'article 69bis, § 2, de la loi du 2 août 2002, la personne qui effectue de bonne foi un signalement d'infraction ne peut faire l'objet d'aucune action civile, pénale ou disciplinaire ni se voir imposer aucune sanction professionnelle, qui serait intentée ou prononcée en raison du fait qu'elle a procédé audit signalement, et précisant que cette personne n'est pas considérée comme violant une quelconque restriction à la divulgation ou communication d'informations imposée par un contrat ou par une disposition législative, réglementaire ou administrative, et que sa respons ...[+++]

4° een verklaring waarin wordt uitgelegd dat, overeenkomstig artikel 69bis, § 2, van de wet van 2 augustus 2002, tegen een persoon die te goeder trouw een melding van een inbreuk doet, geen burgerrechtelijke, strafrechtelijke of tuchtrechtelijke vorderingen kunnen worden ingesteld, noch professionele sancties kunnen worden uitgesproken omwille van deze melding, en dat deze persoon niet geacht wordt een inbreuk te plegen op enige bij overeenkomst of bij wettelijke of bestuursrechtelijke bepaling opgelegde beperking van de openbaarmakin ...[+++]


L'article 48 de la loi-programme du 2 août 2002 figure dans un ensemble de dispositions qui ont « pour but de permettre un assujettissement complet à tous les secteurs du régime général de la sécurité sociale des travailleurs salariés des membres du personnel contractuel des entreprises publiques autonomes fédérales (à savoir les entreprises visées dans l'article 1, § 4, de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, soit Belgacom, la SNCB, La Poste, Belgocontrol et BIAC) ...[+++]

Artikel 48 van de programmawet van 2 augustus 2002 is opgenomen in een geheel van bepalingen die « tot doel [hebben] een volledige onderwerping aan alle takken van de algemene regeling van de sociale zekerheid voor werknemers mogelijk te maken van de contractuele personeelsleden van de federale autonome overheidsbedrijven (namelijk de bedrijven bedoeld in artikel 1, § 4, van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, zijnde Belgacom, de NMBS, De Post, Belgocontrol en BIAC) » (Parl. S ...[+++]


L'article 10 de la loi du 2 août 2002 relève de la compétence du ministre des Finances et prévoit que le Roi peut déterminer quelles informations, si la sensibilité du marché y est grande, doivent être publiées, selon quelles modalités, etc. Cet aspect peut dès lors être réglé aussi soit dans la loi du 2 août 2002, soit par un arrêté d'exécution à prendre dans le cadre de l'article 10 de ladite loi.

Artikel 10 van de wet van 2 augustus 2002 valt onder de bevoegdheid van de minister van Financiën en stelt dat de Koning kan bepalen welke informatie, als die marktgevoelig is, onderhevig moet zijn aan publicatie, volgens welke nadere regels, enz. Bijgevolg kan dit aspect ook worden geregeld ofwel in de wet van 2 augustus 2002, ofwel in een uitvoeringsbesluit in het kader van artikel 10 van deze wet.


L'article 10 de la loi du 2 août 2002 relève de la compétence du ministre des Finances et prévoit que le Roi peut déterminer quelles informations, si la sensibilité du marché y est grande, doivent être publiées, selon quelles modalités, etc. Cet aspect peut dès lors être réglé aussi soit dans la loi du 2 août 2002, soit par un arrêté d'exécution à prendre dans le cadre de l'article 10 de ladite loi.

Artikel 10 van de wet van 2 augustus 2002 valt onder de bevoegdheid van de minister van Financiën en stelt dat de Koning kan bepalen welke informatie, als die marktgevoelig is, onderhevig moet zijn aan publicatie, volgens welke nadere regels, enz. Bijgevolg kan dit aspect ook worden geregeld ofwel in de wet van 2 augustus 2002, ofwel in een uitvoeringsbesluit in het kader van artikel 10 van deze wet.


a) les conditions d'émission comportent l'engagement que la demande d'admission aux négociations sur un marché réglementé au sens de l'article 2, 3°, 5° ou 6°, de la loi du 2 août 2002, sur un marché d'un Etat non membre de l'Espace économique européen qui applique à ce marché des dispositions équivalentes à celles prévues par la directive 2001/34/CE ou sur un autre marché secondaire, réglementé, en fonctionnement régulier, reconnu et ouvert au public, soit introduite, et pour autant que le choix de ces marchés so ...[+++]

a) de emissievoorwaarden de verplichting inhouden dat toelating wordt aangevraagd tot de verhandeling op een gereglementeerde markt in de zin van artikel 2, 3°, 5° of 6°, van de wet van 2 augustus 2002, een markt van een staat die geen lidstaat is van de Europese Economische Ruimte en die met betrekking tot deze markt gelijkwaardige bepalingen toepast als deze die zijn vastgesteld in Richtlijn 2001/34/EG of een andere secundaire markt, die gereglementeerd, regelmatig functionerend, erkend en open is, mits de keuze van deze markten voorkomt in het beheerreglement of de statuten van de AICB;


Le but est d'insérer, dans la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers, un chapitre II/1 visant à faire en sorte que le consommateur de produits financiers au sens large, donc aussi d'assurances, soit protégé par la loi du 2 août 2002 et par la législation relevant de la compétence de la CBFA.

Het is de bedoeling om in de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten een hoofdstuk II/1 in te voegen opdat de consument van financiële producten in de ruime betekenis van het woord, dus ook verzekeringen, zouden worden beschermd door de wet van 2 augustus 2002 en door de wetgeving waarvoor de CBFA bevoegd is.


Le but est d'insérer, dans la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers, un chapitre II/1 visant à faire en sorte que le consommateur de produits financiers au sens large, donc aussi d'assurances, soit protégé par la loi du 2 août 2002 et par la législation relevant de la compétence de la CBFA.

Het is de bedoeling om in de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten een hoofdstuk II/1 in te voegen opdat de consument van financiële producten in de ruime betekenis van het woord, dus ook verzekeringen, zouden worden beschermd door de wet van 2 augustus 2002 en door de wetgeving waarvoor de CBFA bevoegd is.


« La taxe n’est toutefois pas due dans le chef de la ou des parties lorsque celles-ci sont, soit un intermédiaire visé à l’article 2, 9· et 10·, de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers, soit une entreprise d’assurances visée à l’article 2, § 1 , de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d’assurances, soit une institution de prévoyance visée à l’article 2, § 3, 6·, de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d’as ...[+++]

« De taks is echter niet verschuldigd ten aanzien van de partij of van de partijen die een tussenpersoon als bedoeld in artikel 2, 9· en 10·, van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten zijn, of een verzekeringsonderneming als bedoeld in artikel 2, § 1, van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen, of een voorzorgsinstelling als bedoeld in artikel 2 § 3, 6·, van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen, of een instelling voor collectieve belegging of een niet-inwoner».




D'autres ont cherché : août     qu'un enregistrement soit     personne ne soit     publiques économiques soit     réglé aussi soit     soit     aussi d'assurances soit     celles-ci sont soit     août 2002 soit     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

août 2002 soit ->

Date index: 2023-08-19
w