Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «août 2003 font » (Français → Néerlandais) :

Comme le font apparaître les travaux préparatoires (Doc. parl., Chambre, S.E. 2003, DOC 51-0102/001, p. 5), la confirmation, par l'article 3, 6°, de la loi-programme du 5 août 2003, de deux arrêtés royaux du 28 décembre 1999 ne porte pas sur l'arrêté royal n° 35 du 28 décembre 1999 établissant une base forfaitaire d'imposition à la taxe sur la valeur ajoutée de la marge brute des agences de voyages, mais, d'une part, sur l'arrêté royal du 28 décembre 1 ...[+++]

Zoals blijkt uit de parlementaire voorbereiding (Parl. St., Kamer, B.Z. 2003, DOC 51-0102/001, p. 5) heeft de bekrachtiging, bij artikel 3, 6°, van de programmawet van 5 augustus 2003, van twee koninklijke besluiten van 28 december 1999 geen betrekking op het koninklijk besluit nr. 35 van 28 december 1999 tot invoering van een forfaitaire maatstaf van heffing van de belasting over de toegevoegde waarde op de winstmarge van reisbureaus, maar, enerzijds, op het koninklijk besluit van 28 december 1999 tot wijziging van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde dat verband houdt met de btw-regeling voor de telecommunicatiediens ...[+++]


Les travaux préparatoires de la loi spéciale du 12 août 2003 font toutefois également apparaître que, lors du transfert aux régions des matières visées à l'article 6, § 1, VI, alinéa 1, 4°, de la loi spéciale du 8 août 1980, le législateur spécial n'a pas voulu toucher à la compétence de l'autorité fédérale pour les matières réglées dans la loi du 9 février 1981 :

De parlementaire voorbereiding van de bijzondere wet van 12 augustus 2003 doet evenwel ook ervan blijken dat de bijzondere wetgever bij de overdracht aan de gewesten van de aangelegenheden bedoeld in artikel 6, § 1, VI, eerste lid, 4°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 niet heeft willen raken aan de bevoegdheid van de federale overheid voor de aangelegenheden die worden geregeld in de wet van 9 februari 1981 :


Les dispositifs antimanipulation font partie intégrante des mines terrestres et visent à en compliquer gravement la manipulation (enlèvement) (voir la proposition de loi nº 3-178 du 29 août 2003).

Antihanteerbaarheidsmechanismen vormen een onderdeel van landmijnen, en hebben de bedoeling de manipulatie (verwijdering) ervan ernstig te bemoeilijken (zie wetsvoorstel 3-178 van 29 augustus 2003).


À compter du 1er août 2003, chaque État membre s'abstient d'effectuer des contrôles de l'assurance de la responsabilité civile pour les véhicules ayant leur stationnement habituel sur le territoire d'un autre État membre ou sur le territoire de la République tchèque, de la Croatie, de Chypre, de la Hongrie, de l'Islande, de la Norvège, de la Slovaquie, de la Slovénie et de la Suisse, qui font l'objet de la "convention entre les bureaux nationaux d'assurance des États membres de l'Espace économique européen et d'au ...[+++]

Met ingang van 1 augustus 2003 ziet iedere lidstaat af van het verrichten van controle op de verzekering tegen de wettelijke aansprakelijkheid ten aanzien van voertuigen die gewoonlijk in een andere lidstaat of op het grondgebied van de Tsjechische Republiek, Kroatië, Cyprus, Hongarije, IJsland, Noorwegen, Slowakije, Slovenië of Zwitserland zijn gestald en die vallen onder de "Overeenkomst van 30 mei 2002 tussen nationale bureaus van verzekeraars van de lidstaten van de Europese Economische Ruimte en andere geassocieerde staten", welke in de bijlage bij deze beschikking is opgenomen.


À compter du 1er août 2003, chaque État membre s'abstient d'effectuer des contrôles de l'assurance de la responsabilité civile pour les véhicules ayant leur stationnement habituel sur le territoire d'un autre État membre ou sur le territoire de la République tchèque, de la Croatie, de Chypre, de la Hongrie, de l'Islande, de la Norvège, de la Slovaquie, de la Slovénie et de la Suisse, qui font l'objet de la "convention entre les bureaux nationaux d'assurance des États membres de l'Espace économique européen et d'au ...[+++]

Met ingang van 1 augustus 2003 ziet iedere lidstaat af van het verrichten van controle op de verzekering tegen de wettelijke aansprakelijkheid ten aanzien van voertuigen die gewoonlijk in een andere lidstaat of op het grondgebied van de Tsjechische Republiek, Kroatië, Cyprus, Hongarije, IJsland, Noorwegen, Slowakije, Slovenië of Zwitserland zijn gestald en die vallen onder de "Overeenkomst van 30 mei 2002 tussen nationale bureaus van verzekeraars van de lidstaten van de Europese Economische Ruimte en andere geassocieerde staten", welke in de bijlage bij deze beschikking is opgenomen.


Il est précisé qu'il n'est pas tenu compte des actions ou parts qui font l'objet d'une convention constitutive de sûreté réelle ou d'un prêt portant sur les actions ou parts au moment de l'attribution ou de la mise en paiement des intérêts pour vérifier si la condition de participation directe ou indirecte de 25 % est réunie en vue de l'application des dispositions relatives aux sociétés associées, telles qu'elles ont été insérées dans l'AR/CIR 92 par les arrêtés royaux du 22 décembre 2003 et du 13 août 2004.

Er wordt gepreciseerd dat er geen rekening wordt gehouden met de aandelen die, op het ogenblik waarop de interesten toegekend of betaalbaar zijn gesteld, het voorwerp zijn van een zakelijke-zekerheidsovereenkomst of van een lening met betrekking tot deze aandelen om na te gaan of aan de voorwaarden van de rechtstreekse of onrechtstreekse deelneming van 25 % is voldaan voor de toepassing van de bepalingen betreffende verbonden ondernemingen, zoals die in het KB/WIB 92 werden ingelast bij de koninklijke besluiten van 22 december 2003 en 13 augustus 2004.


* Décision de la Commission du 19 août 2003 relative à une participation financière de la Communauté aux mesures de précaution prises par la Belgique contre la fièvre aphteuse en 2001 (notifiée sous le numéro C(2003) 2978) (Seuls les textes en langues néerlandaise et française font foi.) 42

* Beschikking van de Commissie van 19 augustus 2003 inzake een financiële bijdrage van de Gemeenschap voor de door België in 2001 genomen voorzorgsmaatregelen tegen mond- en klauwzeer (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 2978)


En Belgique, l'article 1er de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques, tel que modifié par la loi du 25 mars 2003, définit clairement ce qu'est le Registre national ainsi que ses objectifs, dont aucun ne s'apparente peu ou prou à un objectif de «prévention ou de limitation du crime» dont font état les auteurs du rapport pour ce qui concerne le système proposé au Royaume-Uni.

In België bepaalt artikel 1 van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen, zoals gewijzigd bij de wet van 25 maart 2003, duidelijk wat het Rijksregister is en wat zijn doelstellingen zijn; geen enkele doelstelling verwijst ook maar enigszins naar een doelstelling inzake «misdaadpreventie of -beperking», die de auteurs van het verslag vermelden betreffende het in het Verenigd Koninkrijk voorgestelde systeem.




D'autres ont cherché : août     comme le font     août 2003 font     dispositifs antimanipulation font     er août     qui font     décembre     parts qui font     française font     mars     crime dont font     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

août 2003 font ->

Date index: 2023-05-17
w