Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "août 2009 avaient " (Frans → Nederlands) :

Seuls les détenus séjournant en prison en date du 10 août 2009 avaient été pris en compte.

Het ging alleen om de gedetineerden die op 10 augustus 2009 in de gevangenis zaten.


Dans son avis, reçu par la Commission et les États membres le 7 août 2009, l'Autorité a conclu que les données présentées avaient permis d'établir un lien de cause à effet entre la consommation de calcium, seul ou associé à la vitamine D, et la réduction de la perte de densité minérale osseuse (DMO) chez les femmes ménopausées.

Op grond van de ingediende gegevens concludeerde de EFSA in haar op 7 augustus 2009 door de Commissie en de lidstaten ontvangen advies dat een oorzakelijk verband was vastgesteld tussen de consumptie van calcium, alleen of in combinatie met vitamine D, en de vermindering van het verlies van botmineraaldichtheid (BMD) bij vrouwen in de menopauze.


Art. 5. A compter de la date d'entrée en vigueur de la présente convention collective de travail particulière, les conventions collectives de travail suivantes sont directement applicables aux services et centres visés à l'article 2, à l'exception des services et centres qui, dès avant l'entrée en vigueur de la présente convention collective de travail particulière, avaient conclu une convention collective de travail au niveau de l'entreprise, prévoyant une autre réglementation à titre de mesure transitoire : 1. La convention collective de travail du 1 juillet 1975 (numéro d'enregistrement 4101/CO/305 - arrêté royal du 27 avril 1977 - ...[+++]

Art. 5. Onderstaande collectieve arbeidsovereenkomsten zijn vanaf de inwerkingtreding van deze bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst onmiddellijk van toepassing op de in artikel 2 bedoelde diensten en centra met uitzondering van de diensten en centra die vóór de inwerkingtreding van deze bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst een collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak hebben afgesloten waarbij als overgangsmaatregel een andere regeling werd overeengekomen : 1. De collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 1975 (registratienummer 4101/CO/305 - koninklijk besluit van 27 april 1977 - Belgisch Staatsblad van 17 mei 1977) tot vaststelling van de berekening van de anciënniteit bij de indienstneming van bepaalde werknemers, ...[+++]


Par note verbale du 21 août 2009, le ministère des Affaires étrangères slovaque a informé l’ambassadeur de Hongrie à Bratislava (Slovaquie) que les autorités slovaques avaient décidé de refuser l’accès du président Sólyom au territoire slovaque, ce même jour, en raison de risques pour la sécurité, sur le fondement, notamment, de la directive 2004/38 .

Bij nota-verbaal van 21 augustus 2009 heeft het Slowaakse ministerie van Buitenlandse Zaken de Hongaarse ambassadeur te Bratislava (Slowakije) meegedeeld dat de Slowaakse autoriteiten met name op grond van richtlijn 2004/38 hadden besloten om president Sólyom op diezelfde dag de toegang tot het Slowaakse grondgebied te weigeren wegens veiligheidsrisico’s.


Les autorités congolaises ont annoncé le 21 septembre 2009 qu'elles avaientféré au Tribunal pénal international pour le Rwanda (TPIR) l'un des auteurs présumés du génocide rwandais arrêté en août 2009 sur leur territoire, Grégoire Ndahimana.

De Congolese overheden hebben op 21 september 2009 meegedeeld dat ze een van de vermeende verantwoordelijken van de Rwandese genocide, Grégoire Ndahimana, die in augustus 2009 op hun grondgebied was aangehouden, aan het Internationaal Straftribunaal voor Rwanda (ICTR) hadden overgeleverd.


1. Le 25 août 2009, la Cour suprême argentine a, à l’unanimité de ses sept membres, absous cinq personnes qui avaient été arrêtées pour possession de trois cigarettes de marihuana chacune.

1. Op 25 augustus 2009 verleenden de zeven leden van het Argentijnse Hooggerechtshof met eenparigheid van stemmen gratie aan vijf personen die waren gearresteerd omdat ze ieder in het bezit waren van drie marihuanasigaretten.


À la suite de l'entrée en vigueur du règlement n° 2252/2004, les États membres avaient jusqu'au 28 août 2006 pour faire en sorte que tous les passeports délivrés soient munis d'une puce contenant l'image faciale du titulaire, et jusqu'au 28 juin 2009 pour que cette puce contienne également les empreintes digitales du titulaire.

Na de inwerkingtreding van Verordening 2252/2004 hadden de lidstaten tot 28 augustus 2006 de tijd om ervoor te zorgen dat alle afgegeven paspoorten een chip bevatten met een gezichtsopname van de houder, en tot 28 juni 2009 om ervoor te zorgen dat deze chip ook de vingerafdrukken van de houder bevat.


Le 4 août 2009, les autorités compétentes russes ont informé la Commission du fait que, à la suite d'inspections qu'elles ont effectuées et qui ont confirmé les constatations, elles avaient décidé, le 24 juillet 2009, de limiter les activités du transporteur aérien avec des appareils de types YAK-42 et YAK-40.

De bevoegde autoriteiten van de Russische Federatie hebben de Commissie op 4 augustus 2009 meegedeeld dat hun inspecties deze bevindingen bevestigden en dat zij daarom de activiteiten van deze luchtvaartmaatschappij met de luchtvaartuigen van het type YAK-42 en YAK-40 bij besluit van 24 juli 2009 hebben beperkt.


À la suite de l'entrée en vigueur du règlement (CE) n° 2252/2004 du Conseil, les États membres avaient jusqu'au 28 août 2006 pour faire en sorte que tous les passeports délivrés soient munis d'une puce contenant l'image faciale du titulaire, et jusqu'au 28 juin 2009 pour que cette puce contienne également les empreintes digitales du titulaire.

Bij de inwerkingtreding van Verordening (EG) nr. 2252/2004 kregen de lidstaten tot 28 augustus 2006 de tijd om ervoor te zorgen dat alle nieuw afgegeven paspoorten een chip bevatten met een gezichtsopname van de houder en tot 28 juni 2009 om ook de vingerafdrukken van de houder in de chip op te nemen.


Le 23 octobre 2009, faisant suite à des observations relatives à la présence de cet organisme nuisible dans certaines zones de la Vénétie qui avaient été formulées par la Commission lors d’une inspection effectuée en Italie du 31 août au 11 septembre 2009, l’Italie a communiqué à la Commission les résultats de la dernière enquête sur la présence dudit organisme dans la région, réalisée en septembre et octobre 2009.

Nadat de Commissie tijdens een inspectie in Italië van 31 augustus tot en met 11 september 2009 opmerkingen had gemaakt over de aanwezigheid van dat schadelijk organisme in bepaalde delen van de regio Veneto, heeft Italië de Commissie op 23 oktober 2009 in kennis gesteld van de resultaten van het laatste onderzoek in de regio Veneto naar de aanwezigheid van dat schadelijk organisme in september en oktober 2009.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

août 2009 avaient ->

Date index: 2024-11-16
w