Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «août 2013 seront » (Français → Néerlandais) :

Les notifications enregistrées par la Commission avant le 1er août 2013 seront examinées au regard des critères en vigueur au moment de la notification.

Aanmeldingen die door de Commissie vóór 1 augustus 2013 zijn geregistreerd, zullen worden getoetst aan de criteria die gelden op het tijdstip van de aanmelding.


1. Pour les contrats conclus avant le 16 mars 2013, les modifications apportées à la loi du 2 août 2002 seront applicables aux paiements effectués en exécution des contrats en cours, deux ans à compter du 16 mars 2013.

1. Voor de overeenkomsten die vóór 16 maart 2013 zijn gesloten, zullen de veranderingen aangebracht aan de wet van 2 augustus 2002 van toepassing zijn op betalingen in uitvoering van lopende overeenkomsten twee jaar te rekenen vanaf 16 maart 2013.


En vertu de la déclaration commune du Parlement européen et du Conseil adoptée en même temps que la décision n° 778/2013/UE du Parlement européen et du Conseil du 12 août 2013 accordant une assistance macrofinancière supplémentaire à la Géorgie, les deux colégislateurs se sont engagés à "mettre pleinement en œuvre [les] considérations et [les] principes [énoncés dans la déclaration commune] dans les décisions qui seront prises au cas par c ...[+++]

In de gezamenlijke verklaring van het Europees Parlement en de Raad, aangenomen bij de vaststelling van Besluit nr. 778/2013/EU van het Europees Parlement en de Raad van 12 augustus 2013 tot toekenning van macrofinanciële bijstand aan Georgië, hebben de twee medewetgevers zich ertoe verbonden "om in toekomstige afzonderlijke besluiten over het verlenen van macrofinanciële bijstand van de Unie volledig rekening te houden met [de] overwegingen en beginselen [van de gezamenlijke verklaring]".


1. Pour les contrats conclus avant le 16 mars 2013, les modifications apportées à la loi du 2 août 2002 seront applicables aux paiements effectués en exécution des contrats en cours, deux ans à compter du 16 mars 2013.

1. Voor de overeenkomsten die vóór 16 maart 2013 zijn gesloten, zullen de veranderingen aangebracht aan de wet van 2 augustus 2002 in elk geval van toepassing zijn op betalingen in uitvoering van lopende overeenkomsten twee jaar te rekenen vanaf 16 maart 2013.


Certaines matières de la réglementation ferroviaire, telles que prévues aux articles 9 et 10 de la loi du 30 août 2013 seront également réglées dans des arrêtés séparés, pris sur la base de la loi précitée.

Bepaalde aangelegenheden van spoorwegreglementering, zoals voorzien in artikel 9 en artikel 10 van de wet van 30 augustus 2013, zullen nog in afzonderlijke besluiten genomen op grond van deze wet, worden geregeld.


50. salue le processus d'examen périodique universel sur l'Égypte mené en novembre 2014 et espère que ses conclusions seront adoptées lors de la prochaine session du Conseil des droits de l'homme des Nations unies; invite instamment l'Égypte à procéder à la libération immédiate et sans condition de toutes les personnes détenues pour avoir exercé pacifiquement leurs droits à la liberté d'expression, de réunion et d'association; exige également que le gouvernement égyptien adopte une législation conforme aux normes internationales et garantisse le droit d'association consacré dans la constitution égyptienne, y compris le droit de recevoi ...[+++]

50. spreekt zijn voldoening uit over het verloop van de universele periodieke toetsing voor Egypte in november 2014 en verwacht dat de UPR op de komende zitting van de UNHRC zal worden goedgekeurd; dringt bij Egypte aan op onmiddellijke en onvoorwaardelijke vrijlating van alle personen die gevangen worden gehouden omdat zij op vreedzame wijze gebruik maakten van hun recht op vrijheid van meningsuiting, vergadering en vereniging; vraagt voorts dat de Egyptische regering wetgeving aanneemt die aansluit bij de internationale normen, het in de Egyptische grondwet vastgelegde recht op vereniging waarborgt evenals het recht om financiering t ...[+++]


56. salue le processus d'examen périodique universel sur l'Égypte mené en novembre 2014 et espère que ses conclusions seront adoptées lors de la prochaine session du Conseil des droits de l'homme; invite instamment l'Égypte à procéder à la libération immédiate et sans condition de toutes les personnes détenues pour avoir exercé pacifiquement leurs droits à la liberté d'expression, de réunion et d'association; exige également que le gouvernement égyptien adopte une législation conforme aux normes internationales et garantisse le droit d'association consacré dans la constitution égyptienne, y compris le droit de recevoir et de distribuer ...[+++]

56. spreekt zijn voldoening uit over het verloop van de universele periodieke toetsing voor Egypte in november 2014 en gaat ervan uit dat de UPR tijdens de volgende zitting van de UNHRC zal worden goedgekeurd; dringt bij Egypte aan op de onmiddellijke en onvoorwaardelijke vrijlating van alle personen die gevangen worden gehouden op grond van het feit dat zij op vreedzame wijze gebruik maakten van hun recht op vrijheid van meningsuiting, vergadering en vereniging; verlangt voorts dat de Egyptische regering wetgeving aanneemt die aansluit bij de internationale normen, het in de Egyptische grondwet verankerde recht op vereniging alsook he ...[+++]


58. salue le processus d'examen périodique universel concernant l'Égypte mené en novembre 2014 et espère que ses conclusions seront adoptées lors de la prochaine session du Conseil des droits de l'homme; invite instamment l'Égypte à procéder à la libération immédiate et sans condition de tous les militants et défenseurs des droits de l'homme, ainsi que de tous ceux qui sont détenus pour avoir exercé pacifiquement leurs droits à la liberté d'expression, de réunion et d'association; exige également que le gouvernement égyptien adopte une législation conforme aux normes internationales et garantisse le droit d'association consacré dans la ...[+++]

58. spreekt zijn voldoening uit over het verloop van de universele periodieke toetsing voor Egypte in november 2014 en verwacht dat de UPR tijdens de volgende zitting van de UNHRC zal worden goedgekeurd; dringt bij Egypte aan op onmiddellijke en onvoorwaardelijke vrijlating van alle activisten en mensenrechtenverdedigers, alsmede van de personen die gevangen worden gehouden omdat zij op vreedzame wijze gebruik hebben gemaakt van hun vrijheid van meningsuiting, vergadering en vereniging; eist tevens dat de Egyptische regering wetgeving aanneemt die aansluit bij de internationale normen, het in de Egyptische grondwet vastgelegde recht op ...[+++]


Pour l'année scolaire 2013-2014, les homes d'Anseremme et de Lessines seront fermés du 1 juillet au 31 juillet 2014 et les homes de Comblain-au-Pont et de Saint-Mard seront respectivement fermés du 1 août au 31 août 2014.

Voor het schooljaar 2013-2014 zullen de opvangtehuizen van Anseremme en Lessines van 1 juli tot 31 juli 2014 gesloten zijn en de opvangtehuizen van Comblain-au-Pont en van Saint-Mard zijn van 1 augustus tot 31 augustus 2014 respectief gesloten.


le 1 août 2012, un code de conduite analogue a été publié par la chambre des recours et des formations seront dispensées aux membres de la chambre des recours par un consultant extérieur avant la fin du mois de février 2013;

op 1 augustus 2012 werd een soortgelijke gedragscode uitgebracht voor de raad van beroep en vóór eind februari 2013 zullen de leden van de raad van beroep een opleiding krijgen van een externe adviseur;




D'autres ont cherché : er août 2013 seront     août     mars     août 2002 seront     décision n° 778 2013     décisions qui seront     août 2013 seront     novembre     ses conclusions seront     l'année scolaire 2013-2014     lessines seront     février     des formations seront     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

août 2013 seront ->

Date index: 2021-02-07
w