Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "apparaît aujourd'hui bien " (Frans → Nederlands) :

Bien qu'elle aille au-delà du champ d'application de la proposition de la Commission à l'examen, la révision de la dérogation relative au cadmium est l'occasion de supprimer une autre dérogation qui apparaît dépassée aujourd'hui: la possibilité pour les piles bouton de contenir encore du mercure.

Hoewel dit buiten het bereik van dit Commissievoorstel valt, betekent de herziening van de uitzondering voor cadmium een kans om een andere uitzondering te verwijderen die vandaag duidelijk achterhaald lijkt: de mogelijkheid voor knoopcelbatterijen om nog steeds kwik te bevatten.


Si nous ne réussissons pas à gagner la majorité des forces représentatives pashtounes à la cause occidentale, à la cause de la démocratie et à notre engagement là-bas, nous échouerons en Afghanistan d'une manière dramatique, ce qui apparaît aujourd'hui comme un risque bien réel.

Wanneer we er niet in slagen om de meerderheid van de representatieve Pathaanse gemeenschap naar de kant van het Westen over te halen, naar de democratie en naar engagement voor onze zaak, dan zal het in Afghanistan op zeer dramatische wijze gaan mislukken, wat zich nu al aftekent.


Néanmoins, bien que l’activité notariale participe à l’exercice de l’autorité publique, l’avocat général, M. Cruz Villalón, dans les conclusions rendues aujourd’hui, estime qu’il serait nécessaire de rechercher, en fonction du degré de participation à l’exercice de l’autorité publique propre à l’activité de notaire, dans quelle mesure une telle condition de nationalité apparaît nécessaire pour atteindre les objectifs poursuivis.

Ofschoon de werkzaamheid van notaris deelneming aan de uitoefening van het openbaar gezag inhoudt, is advocaat-generaal Cruz Villalón in zijn conclusie van vandaag toch van mening dat, rekening houdend met de mate van deelneming aan de uitoefening van het openbaar gezag van de werkzaamheid van notaris, moet worden vastgesteld in hoeverre een dergelijke nationaliteitsclausule noodzakelijk is voor de verwezenlijking van de nagestreefde doelstellingen.


Je remarque en effet qu’il partage en partie les souhaits du Parlement à plusieurs égards. Bien que je partage ses préoccupations quant aux stocks de plie et de sole en mer du Nord, il apparaît aujourd’hui clairement que leur évolution n’est pas liée à l’effort de pêche, mais qu’elle pourrait être imputée à des changements climatiques qui ne peuvent toujours être pleinement expliqués.

Ik deel zijn zorg met betrekking tot de ontwikkeling van de schol- en tongbestanden op de Noordzee, maar tegelijkertijd wordt ook duidelijk dat dit niet te maken heeft met visserijinspanning, maar wel misschien met klimaatveranderingen die soms niet helemaal te verklaren zijn.


Bien que la neuropathie soit une manifestation importante de la neurotoxicité, il apparaît aujourd'hui clairement qu'il existe de nombreux autres signes de toxicité pour le système nerveux (par exemple, perte de la coordination motrice, déficits sensoriels, diminution de la faculté d'apprentissage et de la mémoire) qui ne sont pas toujours mis en évidence par les études neuropathologiques ou autres.

Hoewel neuropathie een belangrijke uiting van neurotoxiciteit is, is het nu duidelijk dat er vele andere verschijnselen van toxiciteit voor het zenuwstelsel zijn (b.v. het verlies van motorische coördinatie, sensorische afwijkingen en leer- en geheugenstoornissen) die bij een onderzoek naar neuropathie of ander onderzoek niet altijd naar voren komen.


- Monsieur le Président, cette question orale a au moins un mérite: ce qui était un dossier fantôme apparaît aujourd’hui clairement à nos yeux, puisque le Conseil vient de nous confirmer que ce que l’on lisait dans la presse, ce que l’on entendait chuchoter du côté du Conseil, ce que disaient aussi, parfois, certains commissaires existe bel et bien.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, deze mondelinge vraag heeft in ieder geval één verdienste en dat is dat wat eerst een spookdossier was, nu duidelijk aan het licht komt. De Raad heeft ons immers zojuist bevestigd dat wat we in de pers lazen, wat we van de zijde van de Raad hoorden fluisteren en wat sommige commissarissen soms hardop zeiden, wel degelijk bestaat.


Mais, depuis lors, beaucoup de décisions importantes ont été prises - je pense en particulier à la convention SOLAS -, de nombreuses améliorations ont été apportées, les réglementations ont été rapprochées sur de nombreux points, si bien qu’il apparaît aujourd’hui normal d’intégrer les navires à passagers dans le règlement.

Sindsdien zijn er echter talrijke belangrijke besluiten genomen – ik denk daarbij in het bijzonder aan het SOLAS-verdrag. Verder zijn er vele verbeteringen aangebracht, en op een groot aantal punten is de regelgeving beter op elkaar afgestemd. Het wordt tegenwoordig dan ook heel normaal geacht dat de verordening ook betrekking heeft op passagiersschepen.


Étant donné que le problème apparaît aujourd'hui bien plus vaste que prévu, j'aimerais savoir quelles démarches vous avez déjà entreprises pour intégrer les recommandations du Sénat dans votre politique.

Omdat nu blijkt dat het probleem groter is dan we hadden kunnen vermoeden, wens ik te weten welke stappen de minister al heeft gezet om in haar beleid rekening te houden met de aanbevelingen van de Senaat.


Il apparaît aujourd'hui qu'au cours des 180 dernières années, la carrosserie de la Belgique a encaissé bien des bosses et que M. Delpérée ne parviendra pas à la débosseler, même en violant l'essence de la démocratie parlementaire.

Vandaag blijkt dat het Belgische koetswerk de jongste 180 dagen een aantal deuken heeft opgelopen, die de heer Delpérée nooit meer zal kunnen uitdeuken, ook al verkracht hij het wezen van de parlementaire democratie.


Cependant, il apparaît aujourd'hui que la Commission européenne considère que l'agrément belge d'une entreprise de sécurité représenterait une entrave à la libre circulation des biens et des services au sein de l'Union européenne.

Vandaag blijkt echter dat volgens de Europese Commissie de Belgische erkenning van een beveiligingsonderneming het vrije verkeer van goederen en diensten in de Europese Unie zou belemmeren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

apparaît aujourd'hui bien ->

Date index: 2021-08-18
w