Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apparaître séparément
Contradiction
Silence ou contradiction des titres

Vertaling van "apparaître une contradiction " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de pa ...[+++]

Omschrijving: De schizofrene stoornissen worden in het algemeen gekarakteriseerd door fundamentele en kenmerkende verstoringen van denken en waarneming en door een inadequaat of vlak affect. Helder bewustzijn en intellectueel vermogen zijn doorgaans behouden, zij het dat bepaalde cognitieve tekortkomingen zich in de loop des tijds kunnen ontwikkelen. De belangrijkste psychopathologische verschijnselen omvatten 'Gedankenlautwerden'; gedachteninbrenging of -onttrekking; gedachtenuitzending; waanwaarneming en wanen omtrent het onder controle van derden staan; macht of passiviteit; gehallucineerde stemmen die de patiënt bekritiseren of ...[+++]


les grandes aiguilles ne laissent guère apparaître de structure interne

de grotere naalden tonen nog steeds bijna geen structuur


un état financier faisant apparaître la situation active et passive de la Communauté

een financiële staat waarop de stand van de activa en de passiva van de Gemeenschap is vermeld




silence ou contradiction des titres

ontstentenis van of tegenstrijdigheid tussen titels


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans la mesure où la légalisation a comme seul objectif, comme le précise l'article 30 du Code de droit international privé (loi du 16 juillet 2004) d'attester "la véracité de la signature, la qualité en laquelle le signataire de l'acte a agi et, le cas échéant, l'identité du sceau ou du timbre dont l'acte est revêtu", la possibilité de refuser la légalisation en cas de contrariété à l'ordre public belge doit se comprendre comme ne pouvant être utilisée que si les différents éléments qui doivent être vérifiés lors de la légalisation font apparaître une contradiction avec les principes fondamentaux qui constituent l'ordre public de droit ...[+++]

Zoals bepaald bij artikel 30 van het Wetboek van internationaal privaatrecht (wet van 16 juli 2004), bevestigt de legalisatie "slechts de echtheid van de handtekening, de hoedanigheid waarin de ondertekenaar van het stuk heeft gehandeld en, in voorkomend geval, de identiteit van het zegel of de stempel op het stuk". Men moet er derhalve van uitgaan dat de mogelijkheid om een legalisatie wegens strijdigheid met de Belgische openbare orde te weigeren, enkel kan worden aangewend indien uit het verplichte onderzoek van diverse punten bij de legalisatie blijkt dat er tegenspraak is met de grondbeginselen van de openbare orde zoals die in het ...[+++]


Le texte adopté fait apparaître une contradiction : la composition de la commission d'examen est-elle le fait du Roi ou de l'administration délégué du Selor ?

Uit de aangenomen tekst blijkt een contradictie : is de samenstelling van de examencommissie het werk van de Koning of van de afgevaardigd bestuurder van Selor ?


Le ministre explique que s'il n'est pas fait mention de l'article 42, 2º, du Code pénal, c'est parce que l'on a cherché à rester aussi près que possible du texte des conventions (article 18, 4a , de la convention de Strasbourg) et réduire de la sorte, conformément à l'avis du Conseil d'État, le risque de voir apparaître des contradictions entre le texte de la loi belge et celui de la convention.

De minister legt uit dat de niet-vermelding van het artikel 42, 2º, van het Strafwetboek voortspruit uit de bekommernis om zo dicht mogelijk bij de verdragen te blijven (artikel 18, 4a , van de Overeenkomst van Straatsburg) en aldus, overeenkomstig het advies van de Raad van State, het risico op tegenstrijdigheden tussen de Belgische wettekst en de verdragtekst te beperken.


Le texte adopté fait apparaître une contradiction : la composition de la commission d'examen est-elle le fait du Roi ou de l'administration délégué du Selor ?

Uit de aangenomen tekst blijkt een contradictie : is de samenstelling van de examencommissie het werk van de Koning of van de afgevaardigd bestuurder van Selor ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le texte adopté fait apparaître une contradiction : la composition de la commission d'examen est-elle le fait du Roi ou de l'administration délégué du Selor ?

Uit de aangenomen tekst blijkt een contradictie : is de samenstelling van de examencommissie het werk van de Koning of van de afgevaardigd bestuurder van Selor ?


− (PT) Tandis qu’elle fait clairement apparaître ses contradictions inter-impérialistes, cette résolution réaffirme la coopération entre l’UE et les États-Unis ainsi que l’objectif relatif au renforcement de leur partenariat – notamment compte tenu des prochaines élections présidentielles américaines – dans le partage de la «responsabilité» dans le monde.

− (PT) Terwijl het duidelijk poogt om haar inter-imperialistische tegenstrijdigheden te verbergen, bevestigt deze resolutie de samenwerking tussen de EU en de VS en het doel om hun partnerschap te versterken – vooral in het licht van de komende presidentsverkiezingen in de VS – bij het delen van de “verantwoordelijkheid in de wereld”.


20. Le moins que l'on puisse dire, c'est que la nouvelle stratégie de coopération de l'Union européenne avec l'Amérique centrale pour la période 2007-2013 fait apparaître clairement une contradiction entre les difficultés constatées dans la région (déficit démocratique, cohésion sociale fragile, environnement vulnérable, faiblesse du SICA), l'objectif premier de la stratégie (soutien à l'intégration régionale en vue du futur accord d'association) et les moyens prévus pour faire face à ces difficultés (nouveau modèle de coopération proposé, qui repose sur un soutien financier à des pays où les institutions démocratiques sont fragiles et o ...[+++]

20. Het minste dat men kan zeggen, is dat de nieuwe strategie van samenwerking van de Europese Unie met Midden-Amerika voor het tijdvak 2007-2013 duidelijk een tegenstelling laat zien tussen de in het gebied gesignaleerde problemen (gebrek aan democratie, geringe sociale samenhang, kwetsbaar milieu, weinig invloed van het SICA), de hoofddoelstelling van de strategie (steun aan de regionale integratie met het oog op de toekomstige associatieovereenkomst) en de middelen die voorzien zijn om deze problemen te overwinnen (voorstel voor een nieuw samenwerkingsmodel, dat neerkomt op financiële steun aan de landen waar het democratisch stelsel ...[+++]


23. est d'avis que la Commission européenne devrait mieux tirer profit de la masse d'informations que ses services recueillent lors du traitement des pétitions, et qui font apparaître que la législation communautaire est souvent violée ou non appliquée à cause aussi de sa complexité et de son manque de clarté qui la mettent en contradiction avec les législations nationales;

23. is van oordeel dat de Commissie intensiever gebruik moet maken van de grote hoeveelheid informatie die haar diensten verzamelen bij de behandeling van verzoekschriften, waaruit blijkt dat de Gemeenschapswetgeving vaak wordt overtreden of niet toegepast als gevolg van het ingewikkelde en onduidelijke karakter ervan, waardoor zij in tegenspraak is met de nationale wettelijke bepalingen;


41. est d'avis que la Commission européenne devrait mieux tirer profit de la masse d'informations que ses services recueillent lors du traitement des pétitions, et qui font apparaître que la législation communautaire est souvent violée ou non appliquée à cause aussi de sa complexité et de son manque de clarté qui la mettent en contradiction avec les législations nationales;

41. is van oordeel dat de Europese Commissie intensiever gebruik zou moeten maken van de grote hoeveelheid informatie die haar diensten verzamelen bij de behandeling van verzoekschriften, waaruit blijkt dat de Gemeenschapswetgeving vaak wordt overtreden of niet toegepast als gevolg van het ingewikkelde en onduidelijke karakter ervan, waardoor zij in tegenspraak is met de nationale wettelijke bepalingen;


La lecture de ces dispositions fait apparaître une contradiction interne dans les délais et dans les qualités.

Uit de lezing van die bepalingen blijkt een interne tegenstrijdigheid in de termijnen en in de hoedanigheden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

apparaître une contradiction ->

Date index: 2025-01-11
w