Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «apparentement illimité n'était » (Français → Néerlandais) :

— le législateur a déjà estimé précédemment qu'un apparentement illimité n'était pas souhaitable.

— reeds eerder is de wetgever van oordeel geweest dat een onbeperkte apparentering niet wenselijk was.


— le législateur a déjà estimé précédemment qu'un apparentement illimité n'était pas souhaitable.

— reeds eerder is de wetgever van oordeel geweest dat een onbeperkte apparentering niet wenselijk was.


Toutefois, dans les situations où il n’existe pas de prix de détail nationaux spécifiques susceptibles d’être utilisés comme base pour un service d’itinérance au détail réglementé (par exemple, dans le cas de plans tarifaires nationaux illimités, d’offres groupées ou de tarifs nationaux n’incluant pas de données), le prix de détail national devrait être réputé identique à la tarification qui s’appliquerait si le client était soumis au plan tarifaire national dans son État membre.

In situaties waarin er geen specifieke binnenlandse retailprijzen zijn die zouden kunnen worden gebruikt als basis voor een gereguleerde retailroamingdienst (bijvoorbeeld in het geval van binnenlandse onbegrensde tariefplannen, bundels of binnenlandse tarieven exclusief gegevens), moet de binnenlandse retailprijs worden beschouwd als zijnde hetzelfde tariefmechanisme als wanneer de klant het binnenlandse tariefplan in zijn eigen lidstaat zou gebruiken.


L'égalité de rémunération pour les femmes et les hommes dans l'UE était le thème prioritaire de la première année du programme, car l'écart entre les salaires masculins et féminins est une des inégalités les plus apparentes auxquelles les femmes sont confrontées au travail.

Gelijke beloning voor vrouwen en mannen in de EU was de prioriteit in het eerste jaar van het programma omdat het verschil in beloning van vrouwen en mannen één van de meest in het oog springende onrechtvaardigheden is waarmee werkende vrouwen worden geconfronteerd.


Pourriez-vous me communiquer les informations suivantes pour l'année 2015? 1. Combien de personnes ont obtenu ce statut pour la première fois? 2. Combien de ces personnes ont-elles bénéficié respectivement d'une, de deux et de trois prolongation(s) de ce statut? 3. Pour combien de personnes ce statut s'est-il mué, après cinq ans, en un droit de séjour illimité? 4. Combien de personnes ont finalement changé de statut (et quel était ce nouveau statut?) ou ont été contraintes de quitter le pays?

Kan u mij voor 2015 het volgende meedelen: 1. hoeveel personen hebben voor de eerste keer dit statuut toegekend gekregen; 2. voor hoeveel personen uit vraag 1 werd dit statuut voor respectievelijk een tweede, derde en vierde maal verlengd; 3. voor hoeveel personen werd dit statuut na vijf jaar omgezet in een verblijf van onbeperkte duur; 4. hoeveel personen zijn uiteindelijk doorgestroomd naar een ander statuut (en welk) of hebben het land moeten verlaten?


Dans la phrase liminaire de l'article 405bis du même Code, inséré par la loi du 28 novembre 2000, les mots « qui en raison de son état physique ou mental, n'était pas à même de pouvoir à son entretien » sont remplacés par les mots « dont la situation de vulnérabilité en raison de l'âge, d'un état de grossesse, d'une maladie, d'une infirmité ou d'une déficience physique ou mentale était apparente ou connue de l'auteur des faits ».

In de inleidende zin van artikel 405bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 28 november 2000, worden de woorden « die uit hoofde van zijn lichaams- of geestestoestand » vervangen door de woorden « van wie de kwetsbare toestand ten gevolge van de leeftijd, zwangerschap, een ziekte dan wel een lichamelijk of geestelijk gebrek of onvolwaardigheid duidelijk is of de dader bekend is en die ».


Cette considération était aussi à la base de la limitation déjà mentionnée de l'apparentement, qui a été appliquée en 1987 dans ce qui était à l'époque la province de Brabant.

Deze overweging lag ook ten grondslag aan de reeds vermelde beperking van de apparentering die in 1987 in de toenmalige provincie Brabant werd doorgevoerd.


Cette considération était aussi à la base de la limitation déjà mentionnée de l'apparentement, qui a été appliquée en 1987 dans ce qui était à l'époque la province de Brabant.

Deze overweging lag ook ten grondslag aan de reeds vermelde beperking van de apparentering die in 1987 in de toenmalige provincie Brabant werd doorgevoerd.


7. note qu'il existe des cas où les opérateurs ont restreint la fonction de "tethering" (par laquelle un téléphone portable peut être utilisé comme un routeur/point d'accès) des téléphones portables de leurs clients alors que le contrat conclu par le client spécifiait un usage illimité des données; invite donc la Commission et l'ORECE à examiner les cas qui pourraient s'apparenter à de la publicité trompeuse et à se pencher sur la nécessité de davantage de clarté à cet égard;

7. merkt op dat er zich gevallen hebben voorgedaan waarbij telefoonmaatschappijen de tetheringfunctie van mobiele consumententelefoons (waarbij deze kunnen worden ingezet als router of hotspot) hebben beperkt, terwijl het met de consument gesloten contract voorziet in ongelimiteerd datagebruik; dringt er derhalve bij de Commissie en het BEREC op aan een onderzoek in te stellen naar potentieel misleidende reclame en de behoefte aan meer duidelijkheid op dit gebied;


Si un certain admirateur récent de Mao Tse-Tung, qui est absent pour le moment, attaque le gouvernement polonais sans raison apparente en le traitant de fasciste, ses mots s’apparentent sans aucun doute à la propagande communiste, qui a détruit le pluralisme et la démocratie, et interprétait tout ce qui n’était pas du stalinisme comme du fascisme.

Als iemand die ook in deze tijd nog een fan van Mao-tse-toeng is, iemand die vandaag afwezig is, de Poolse regering zonder enige aanleiding voor fascistisch uitmaakt, word je onwillekeurig herinnerd aan communistische propaganda van weleer, die een eind gemaakt heeft aan pluralisme en democratie door alles wat niet stalinistisch was voor fascistisch uit te maken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

apparentement illimité n'était ->

Date index: 2021-06-08
w