Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ainsi qu'il appartiendra
Assurance pour compte
Assurance pour compte de qui il appartiendra
Ce qu'il appartiendra
Décision
Décision communautaire
Décision d'exécution
Décision d'exécution de la Commission
Décision d'exécution du Conseil
Décision de justice
Décision de la Banque centrale européenne
Décision de la Commission
Décision du Conseil
Décision du Conseil européen
Décision du Parlement européen
Encouragement à la prise de décisions
Pour le compte de qui il appartiendra
Pour le compte de qui il peut appartenir
Prise de décision
Processus de décision
Processus décisionnel
Procédure de décision

Vertaling van "appartiendra la décision " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
décision (UE) [ décision communautaire | décision de la Banque centrale européenne | décision de la Commission | décision du Conseil | décision du Conseil européen | décision du Parlement européen ]

besluit (EU) [ beschikking van de Commissie | beschikking van de Raad | besluit van de Europese Centrale Bank | besluit van de Europese Raad | besluit van het Europees Parlement | EG-beschikking ]


assurance pour compte de qui il appartiendra

verzekering ten behoeve van wie het aangaat




pour le compte de qui il appartiendra | pour le compte de qui il peut appartenir

voor rekening van wie het aangaat


assurance pour compte | assurance pour compte de qui il appartiendra

verzekering voor rekening van wie het moge aangaan


ainsi qu'il appartiendra

naar behoren | naar billijkheid | zoals behoort | zoals billijk is


décision d'exécution [ décision d'exécution de la Commission | décision d'exécution du Conseil ]

uitvoeringsbesluit [ uitvoeringsbesluit van de Commissie | uitvoeringsbesluit van de Raad ]


prise de décision [ procédure de décision | processus décisionnel | processus de décision ]

besluitvorming [ besluitvormingsprocedure | besluitvormingsproces ]


encouragement à la prise de décisions

aanmoedigen bij besluitvorming


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. Comment les experts judiciaires agréés pourront-ils être sanctionnés en cas de manquements aux critères de qualité? a) Quelle est la procédure prévue à cet effet? b) À qui appartiendra la décision finale? c) Quelles sont les sanctions prévues? d) Auront-elles une incidence sur les dossiers en cours des experts sanctionnés?

3. Op welke manier zullen erkende gerechtsdeskundigen kunnen worden gesanctioneerd indien zij niet langer voldoen aan de kwaliteitscriteria? a) Welke procedure is hiervoor voorzien? b) Wie zal hierover beslissen? c) Wat zijn de sancties? d) Zal dit invloed kunnen hebben op de lopende zaken van deze deskundigen?


C'est au Gouvernement qu'il appartiendra de prendre cette décision, sur proposition de la CWaPE".

De Regering zal op voorstel van de CWaPE deze beslissing moeten nemen".


Considérant que cette décision qui traite de la question du zonage n'empêche pas que le permis comporte un phasage de l'exploitation des zones inscrites à l'issue de la présente révision du plan de secteur; qu'en outre, il appartiendra à l'autorité administrative statuant sur la demande de permis de prendre position quant à la demande de phasage du conseil communal de Durbuy et d'étudier l'opportunité d'exploiter la zone Nord-ouest;

Overwegende dat die beslissing die de vraag van de zonering behandelt niet verhindert dat de vergunning een fasering van de uitbating van de zones opgenomen na afloop van huidige gewestplanherziening bevat; dat het daarnaast de administratieve overheid die over de vergunningsaanvraag beslist zal moeten zijn die een standpunt zal moeten innemen wat betreft het verzoek tot fasering van de gemeenteraad van Durbuy en die de gepastheid om de noordwestelijke zone uit te baten zal moeten bestuderen;


Il appartiendra alors à l'Agence européenne de garde-frontières et de garde-côtes de déterminer les actions à entreprendre pour l'exécution pratique des mesures indiquées dans la décision de la Commission et un plan opérationnel devrait être élaboré avec l'État membre concerné.

Het agentschap dient dan te bepalen welke actie moeten worden ondernomen voor de praktische tenuitvoerlegging van de maatregelen in het besluit van de Commissie en samen met de betrokken lidstaat een actieplan op te stellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
S'il s'agit d'une association prestataire de services ou chargée de mission participante, il appartiendra à l'assemblée générale de prendre la décision.

Voor een deelnemende dienstverlenende of opdrachthoudende vereniging is dat altijd de algemene vergadering.


Si aucun consensus n'est atteint, la décision appartiendra au chef de corps.

Slagen ze hier niet in, beslist de korpschef.


Si aucun consensus n'est atteint, la décision appartiendra au chef de corps.

Slagen ze hier niet in, beslist de korpschef.


En toute hypothèse, il appartiendra à la Cour de cassation d’établir que, au-delà de sa forme et de son auteur, la loi islandaise en question se comporte dans sa fonction, aux fins de la directive, comme une décision administrative ou judiciaire, c’est-à-dire comme une disposition ne prétendant pas être appliquée de façon générale ou itérative, mais destinée à une situation de fait particulière et concrète.

In ieder geval staat het aan de Cour de cassation om na te gaan of de betrokken IJslandse wet, afgezien van de vorm en de auteur ervan, volgens de werking ervan is aan te merken als een administratieve of rechterlijke beslissing in de zin van de richtlijn, dat wil zeggen als een bepaling die niet bedoeld is om op algemene wijze of herhaaldelijk te worden toegepast, maar bedoeld is voor een bijzondere en concrete situatie.


En étroite coopération avec l'ASE, la Commission soumettra au Conseil, dans les meilleurs délais, des propositions relatives aux statuts et notamment, à l'organisation, à la gestion, au personnel et au financement de cette entité et il appartiendra au Conseil de prendre une décision à cet égard en décembre 2001.

In nauwe samenwerking met het ESA zal de Commissie de Raad zo spoedig mogelijk voorstellen doen toekomen over de statuten en, met name, de organisatie, het beheer, het personeel en de financiering van de entiteit; de Raad moet hierover in december 2001 een besluit nemen.


Il appartiendra au Conseil européen de Stockholm de donner l'impulsion nécessaire à la concrétisation de ces décisions.

De Europese Raad van Stockholm zal de noodzakelijke impuls moeten geven om te verzekeren dat deze beslissingen inderdaad genomen worden.


w