Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auteur
Critiquer d'autres auteurs
Droit d'auteur
Droits voisins
Fichier auteur
Fichier d'auteurs
Fichiers auteurs
Loi sur le copyright
Législation sur les droits d'auteur
Piratage des droits d'auteur
Piratage portant atteinte à un droit d'auteur
Poète
Profession littéraire
Soutenir des auteurs
écrivain

Traduction de «appartiennent les auteurs » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
fichier auteur | fichier d'auteurs | fichiers auteurs

volgens auteursnamen


épargne des secteurs auxquels appartiennent les employeurs

besparing van de sectoren waartoe de werkgevers behoren


piratage des droits d'auteur | piratage portant atteinte à un droit d'auteur

schending van het auteursrecht


profession littéraire [ auteur | écrivain | poète ]

literair beroep [ auteur | dichter | schrijver ]


droit d'auteur [ droits voisins ]

auteursrecht [ aanspraak ]




législation sur les droits d'auteur | loi sur le copyright

auteursrechtwetgeving | wetgeving inzake auteursrecht


critiquer d'autres auteurs

andere schrijvers bekritiseren | kritiek geven op andere schrijvers




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Une proposition de loi émanant du groupe politique auquel appartiennent les auteurs (Doc 51-2621/001), notamment, décrit en profondeur les défaillances du système de l'AGR et propose une réforme afin d'y remédier (9) .

Met name een wetsvoorstel van de fractie waartoe de indieners behoren (DOC 51 2621/001) beschrijft in detail de tekortkomingen van de IGU-regeling, en stelt een hervorming voor om die te verhelpen (9) .


Le ministre du Budget aimerait savoir si l'amendement en question cadre avec les résolutions prises par le congrès que le parti auquel appartiennent les auteurs de l'amendement a consacré au problème de la mobilité.

De minister van Begroting wenst te weten of dit amendement in overeenstemming is met de resoluties van het congres dat de partij waartoe de indieners van het amendement behoren, over de mobiliteit heeft gehouden.


Le parti auquel appartiennent les auteurs de la proposition de loi nº 2-149/1 n'a certes pas cosigné cet accord, mais il a pris part aux négociations jusqu'à un stade avancé.

De partij waartoe de indieners van het wetsvoorstel nr. 2-149/1 behoren, heeft dit akkoord weliswaar niet mee ondertekend, maar heeft er toch tot in een vergevorderd stadium mee over onderhandeld.


Le parti auquel appartiennent les auteurs de la proposition de loi nº 2-149/1 n'a certes pas cosigné cet accord, mais il a pris part aux négociations jusqu'à un stade avancé.

De partij waartoe de indieners van het wetsvoorstel nr. 2-149/1 behoren, heeft dit akkoord weliswaar niet mee ondertekend, maar heeft er toch tot in een vergevorderd stadium mee over onderhandeld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les Etats membres veillent à ce que l'article 9 ne s'applique pas aux droits exercés par un organisme de radiodiffusion à l'égard de ses propres émissions, que les droits en question lui appartiennent ou qu'ils lui aient été transférés par d'autres titulaires de droits d'auteur et/ou de droits voisins ».

De Lid-Staten dragen er zorg voor dat artikel 9 niet van toepassing is op de rechten die door een omroeporganisatie worden uitgeoefend met betrekking tot haar eigen uitzendingen, ongeacht of het om de eigen rechten van die organisatie gaat dan wel om rechten die haar door andere auteursrechthebbenden en/of houders van naburige rechten zijn overgedragen ».


Les victimes de la criminalité organisée appartiennent à la catégorie des victimes particulièrement vulnérables, du fait qu'elles sont particulièrement exposées aux risques d'intimidations et de violences répétées de la part des auteurs.

Slachtoffers van de georganiseerde misdaad behoren tot de groep van zeer kwetsbare slachtoffers, aangezien zij door de plegers ervan gemakkelijk geïntimideerd en herhaaldelijk met geweld bedreigd kunnen worden.


29. déplore néanmoins les violents affrontements qui ont eu lieu en marge du défilé, faisant de nombreux blessés, principalement dans les rangs de la police; attire l'attention sur le fait que les extrémistes impliqués disposent du soutien indirect de certains partis politiques et de certaines personnalités religieuses importantes; invite les autorités serbes à garantir la primauté du droit en poursuivant les auteurs des violences qui ont émaillé le défilé et en interdisant, dans les faits, les organisations extrémistes auxquelles ils appartiennent; note la ...[+++]

29. betreurt echter de gewelddadige botsingen waarmee de parade gepaard ging, die geleid hebben tot een groot aantal gewonden, met name bij de politie; vestigt de aandacht op het feit dat de betrokken extremisten indirecte steun genoten van bepaalde politieke partijen en prominente geestelijken; roept de Servische autoriteiten op de rechtsstaat te waarborgen door de geweldplegers te vervolgen die de Gay Pride Parade hebben verstoord en door een doeltreffend verbod in te stellen op de extremistische organisaties waarvan zij deel uitmaken; merkt op dat d ...[+++]


29. déplore néanmoins les violents affrontements qui ont eu lieu en marge du défilé, faisant de nombreux blessés, principalement dans les rangs de la police; attire l'attention sur le fait que les extrémistes impliqués disposent du soutien indirect de certains partis politiques et de certaines personnalités religieuses importantes; invite les autorités serbes à garantir la primauté du droit en poursuivant les auteurs des violences qui ont émaillé le défilé et en interdisant, dans les faits, les organisations extrémistes auxquelles ils appartiennent; note la ...[+++]

29. betreurt echter de gewelddadige botsingen waarmee de parade gepaard ging, die geleid hebben tot een groot aantal gewonden, met name bij de politie; vestigt de aandacht op het feit dat de betrokken extremisten indirecte steun genoten van bepaalde politieke partijen en prominente geestelijken; roept de Servische autoriteiten op de rechtsstaat te waarborgen door de geweldplegers te vervolgen die de Gay Pride Parade hebben verstoord en door een doeltreffend verbod in te stellen op de extremistische organisaties waarvan zij deel uitmaken; merkt op dat d ...[+++]


Il est important d'établir une distinction entre les inventions techniques, qui appartiennent au monde physique et sont brevetables, et les programmes d'ordinateurs en tant que tels, qui sont protégés par le droit d'auteur, comme les mathématiques, les idées, les informations (Convention sur le brevet européen de 1972).

Het is belangrijk een grens te trekken tussen technische uitvindingen, die tot de materiële wereld behoren en octrooieerbaar zijn, terwijl computerprogramma's als zodanig beschermd zijn door het auteursrecht, zoals wiskunde, ideeën, informatie (Europees Octrooiverdrag van 1972).


Le parti auquel appartiennent les auteurs de la proposition n°2-149 n'a certes pas cosigné cet accord, mais il a pris part aux négociations jusqu'à un stade avancé.

De partij waartoe de indieners van wetsvoorstel nr. 2-149 behoren, heeft dit akkoord weliswaar niet mee ondertekend, maar heeft er toch tot in een vergevorderd stadium mee over onderhandeld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

appartiennent les auteurs ->

Date index: 2022-04-08
w