Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie

Traduction de «appartient à notre » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Blok Ons thuis is Estland | Ons Thuis is Estland | NDE [Abbr.]


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

vingerhoedskruid


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Ons Huis is Rusland
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par ailleurs, notre pays se serait montré réticent au droit de regard réclamé par la Grande-Bretagne sur le renforcement de la zone euro, à laquelle Londres n'appartient pas.

Bovendien zou ons land zich terughoudend hebben opgesteld ten aanzien van de Britse eis om inspraak te krijgen in de versterking van de eurozone, waar het Verenigd Koninkrijk geen deel van uitmaakt.


Les développements précédant la proposition de loi qui est devenue la loi du 18 mai 2006 précitée la justifient ainsi : « C'est simplement reconnaître la réalité sociale que de constater que dans notre société, les enfants sont élevés avec amour dans le cadre d'une multiplicité de formes de vie commune : par des isolés, des divorcés, des couples composés de personnes de même sexe ou de sexe différent, ou des familles recomposées. Cette diversité de formes de vie commune se reflète de plus en plus dans notre législation, comme en témoigne l'ouverture prévue de l'institution du mariage aux partenaires de même sexe. Il n' ...[+++]

In de toelichting die voorafgaat aan het wetsvoorstel dat de voormelde wet van 18 mei 2006 is geworden, wordt dat aldus verantwoord : « Het is een maatschappelijke realiteit dat binnen onze maatschappij kinderen liefdevol worden opgevoed in een veelvoud aan samenlevingsvormen : door alleenstaanden, door mensen die gescheiden zijn, door paren van gelijk en van ongelijk geslacht, in nieuw samengestelde gezinnen. Deze verscheidenheid aan samenlevingsvormen vindt ook steeds meer zijn weerslag in onze wetgeving, getuige de openstelling van het huwelijk voor paren van gelijk geslacht. Het is niet aan de wetgever om één bepaalde samenlevingsvor ...[+++]


M. Phil Hogan, commissaire européen chargé de l’agriculture et du développement rural, a accueilli les décisions d'aujourd'hui en ces termes: «L’un des grands points forts de notre concept de développement rural est qu'il contient des priorités essentielles, mais qu'il appartient à chaque État membre ou région de concevoir des programmes adaptés à sa situation et à ses défis - qu'il s'agisse des Açores, des îles Åland, de la Flandre ou de la Slovaquie.

EU-commissaris voor Landbouw en Plattelandsontwikkeling, Phil Hogan, toont zich tevreden met de besluiten die vandaag zijn genomen: "Een van de sterke punten van onze aanpak op het gebied van plattelandsontwikkeling is dat we centrale prioriteiten hebben, maar dat elke lidstaat of regio een programma moet uitwerken dat op zijn eigen situatie en uitdagingen is toegespitst, of het nu gaat om de Azoren, de Ålandeilanden, Vlaanderen of Slowakije.


Nous estimons qu'environ un tiers des montants relatifs aux programmes couverts par le financement seront apurés d'ici Pâques. L’un des grands points forts de notre concept de développement rural est qu'il contient six priorités essentielles, mais il appartient à chaque État membre ou région de concevoir des programmes adaptés à leur situation.

Een van de sterke punten van onze aanpak op het gebied van plattelandsontwikkeling is dat we zes centrale prioriteiten hebben, maar dat elke lidstaat of regio programma’s moet uitwerken die op zijn situatie zijn toegespitst.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle appartient à notre patrimoine culturel commun.

Ook dit is onderdeel van ons gemeenschappelijk cultureel erfgoed.


Il nous appartient, en notre qualité de représentants publics, de faire en sorte que nos concitoyens soient suffisamment informés.

Als volksvertegenwoordigers moeten wij erop toezien dat onze burgers adequaat worden geïnformeerd.


Il ne doit faire de doute pour personne que la Croatie appartient à notre patrie européenne et qu’elle doit devenir rapidement un membre à part entière de notre Communauté.

Er kan bij niemand twijfel bestaan over het feit dat Kroatië bij Europa hoort en volledig lid van de Gemeenschap moet worden.


- (DE) Monsieur le Président, M. Kelam, qui appartient à notre groupe, a essayé de soulever ce problème. Il est possible qu’il ait fait cette tentative à un stade inadéquat de la procédure, mais nous discutons à présent de l’ordre du jour de la séance d’aujourd’hui, et peut-être serait-il non seulement opportun, mais également une question de courtoisie, d’autoriser M. Tunne Kelam à prendre la parole et à s’exprimer au nom du groupe du parti populaire européen (démocrates chrétiens) et des démocrates européens à propos de cet ordre du jour et de la modification de ce point de l’ordre du jour, au lieu de foncer bille en tête et de permett ...[+++]

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, de heer Kelam van onze fractie heeft geprobeerd deze kwestie aan te snijden. Wellicht heeft hij daarvoor, met het oog op het Reglement, het verkeerde moment gekozen, maar nu wij de agenda van vandaag bespreken, zou het niet alleen gepast, maar zelfs een kwestie van fatsoen zijn geweest indien de heer Tunne Kelam het woord had gekregen om namens de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten iets te zeggen over deze agenda en over de wijziging van dit agendapunt.


Art. 5. Il appartient à notre Ministre des Classes moyennes de déterminer le modèle de certificat ou d'attestation visé par les précédents articles.

Art. 5. Het behoort Onze Minister van Middenstand toe het model van het attest, bedoeld in de vorige artikelen vast te leggen.


- (NL) Monsieur le Président, tout d’abord, je voudrais féliciter les rapporteurs, en particulier M. Wynn et Mme Juknevičienė, qui appartient à notre groupe.

- Voorzitter, ik zou allereerst de rapporteurs, in het bijzonder de heer Wynn en mevrouw Juknevičienė van onze fractie, willen complimenteren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

appartient à notre ->

Date index: 2023-06-07
w